1. The bank also said it will transfer customer trust accounts held at its overseas branches to local banks.
[ترجمه گوگل]این بانک همچنین اعلام کرد که حساب های اعتماد مشتریان در شعب خارج از کشور خود را به بانک های محلی منتقل خواهد کرد
[ترجمه ترگمان]این بانک همچنین اعلام کرد که حساب های مورد اعتماد مشتریان را به بانک های محلی خود منتقل خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Yeske has mixed feelings about the trust accounts known as Uniform Gifts to Minors Act accounts.
[ترجمه گوگل]Yeske احساسات متفاوتی در مورد حساب های اعتمادی دارد که به عنوان حساب های قانون هدایای یکنواخت به خردسالان شناخته می شوند
[ترجمه ترگمان]Yeske احساسات مختلفی در رابطه با حساب های قابل اعتمادی که به افراد نابالغ شناخته می شود، دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Bond money safely deposited in a trust account.
[ترجمه گوگل]پول اوراق قرضه ای که با خیال راحت در یک حساب امانی سپرده می شود
[ترجمه ترگمان]پول باند به طور ایمن در حساب اعتماد واریز می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The loan provided to the trust account for export tax refund is a commercial loan, which shall be subject to the independent examination and decision of the commercial banks.
[ترجمه گوگل]وام ارائه شده به حساب امانی بابت استرداد مالیات صادراتی، وام تجاری است که منوط به بررسی و تصمیم مستقل بانک های تجاری می باشد
[ترجمه ترگمان]وام ارائه شده به حساب اعتماد برای بازپرداخت مالیات صادرات یک وام تجاری است که باید تحت بررسی مستقل و تصمیم بانک های تجاری قرار گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The Trust Account is operated by a third party Trust Agent, normally a bank appointed by RERA.
[ترجمه گوگل]حساب اعتماد توسط یک نماینده اعتماد شخص ثالث اداره می شود که معمولاً بانکی است که توسط RERA منصوب می شود
[ترجمه ترگمان]حساب امانی توسط یک عامل تراست ثالث عمل می کند، که معمولا بانکی است که توسط rera منصوب می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. This is held in an interest bearing trust account for you.
[ترجمه گوگل]این در یک حساب امانی با بهره برای شما نگهداری می شود
[ترجمه ترگمان]این برای تو خیلی جالب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Trust Account is usually set up at the Collateral Bank but an account at the Lending Bank may be considered if that is a requirement of the Lending Bank.
[ترجمه گوگل]حساب امانی معمولاً در بانک وثیقه راهاندازی میشود، اما اگر این نیاز بانک وامدهنده باشد، ممکن است حسابی در بانک وامدهنده در نظر گرفته شود
[ترجمه ترگمان]حساب امانی معمولا در بانک وثیقه گذاشته می شود اما یک حساب در بانک قرضه می تواند در صورت نیاز بانک قرضه به حساب آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. B:Yes,we keep those balances in a tax accrual trust account specifically reserved for tax payments.
[ترجمه گوگل]ب: بله، ما این مانده ها را در یک حساب اعتباری تعهدی مالیاتی که به طور خاص برای پرداخت های مالیاتی رزرو شده است، نگه می داریم
[ترجمه ترگمان]B: بله، ما این تعادل را در یک حساب مالیات ذخایر مالیات حفظ می کنیم که به طور خاص برای پرداخت مالیات اختصاص داده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Trust Account is operated by a third party Trust Agent, normally a bank appointed by RERA.
[ترجمه گوگل]حساب اعتماد توسط یک نماینده اعتماد شخص ثالث اداره می شود که معمولاً بانکی است که توسط RERA منصوب می شود
[ترجمه ترگمان]حساب امانی توسط یک عامل تراست ثالث عمل می کند، که معمولا بانکی است که توسط rera منصوب می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. To: Each Financial Institution, except Credit Unions, where you have a pooled trust account.
[ترجمه گوگل]به: هر مؤسسه مالی، به جز اتحادیه های اعتباری، که در آنها یک حساب اعتماد تلفیقی دارید
[ترجمه ترگمان]برای: هر موسسه مالی، به جز اتحادیه های اعتباری، که در آن یک حساب امانی را دارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Yes, we keep those balances in a tax accrual trust account specifically reserved for tax payments.
[ترجمه گوگل]بله، ما آن ماندهها را در یک حساب امانی تعهدی مالیاتی که مخصوصاً برای پرداختهای مالیاتی محفوظ است، نگهداری میکنیم
[ترجمه ترگمان]بله، ما این تعادل را در یک حساب مالیات ذخایر مالیات حفظ می کنیم که به طور خاص برای پرداخت مالیات اختصاص داده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. B:Yes,we will make the automatic monthly transfers to the tax accrual trust account and transfer that to the tax payment when it matures.
[ترجمه گوگل]ب: بله، ما انتقالات خودکار ماهانه را به حساب اعتماد تعهدی مالیاتی انجام می دهیم و پس از سررسید آن را به پرداخت مالیات منتقل می کنیم
[ترجمه ترگمان]B: بله، ما انتقالات ماهانه خودکار را به حساب مالیات تعهدی اختیاری تبدیل کرده و آن را به پرداخت مالیات در صورت بالغ شدن آن انتقال می دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Any payments on account of the income of the trust property may be provided for by means of a standing order to the bank at which the trust account is kept.
[ترجمه گوگل]هرگونه پرداخت به حساب درآمد اموال امانی ممکن است از طریق یک حکم ثابت به بانکی که حساب امانی در آن نگهداری می شود ارائه شود
[ترجمه ترگمان]هر گونه پرداخت به حساب درآمد حاصل از حق بیمه ممکن است به وسیله یک دستور رسمی به بانک ارایه شود که در آن حساب اعتماد نگه داشته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Yes, we will make the automatic monthly transfers to the tax accrual trust account and transfer that to the tax payment when it matures.
[ترجمه گوگل]بله، ما انتقالات ماهانه خودکار را به حساب امانی تعهدی مالیاتی انجام می دهیم و پس از سررسید آن را به پرداخت مالیات منتقل می کنیم
[ترجمه ترگمان]بله، ما انتقالات ماهانه خودکار را به حساب مالیات تعهدی اختیاری تبدیل کرده و آن را به پرداخت مالیات در صورت بالغ شدن آن انتقال می دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید