1. The dictionary is a vast treasure trove of information.
[ترجمه گوگل]فرهنگ لغت گنجینه وسیعی از اطلاعات است
[ترجمه ترگمان]فرهنگ لغت گنجینه ای عظیم از اطلاعات است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Our Science Shop is a treasure trove of curiosities and gadgets.
[ترجمه گوگل]فروشگاه علمی ما گنجینه ای از کنجکاوی ها و وسایل است
[ترجمه ترگمان]فروشگاه علوم ما گنجینه ای از عجایب و ابزار و ابزار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Though small, this museum is a veritable treasure trove of history.
[ترجمه گوگل]اگرچه این موزه کوچک است، اما گنجینه ای واقعی از تاریخ است
[ترجمه ترگمان]اگرچه این موزه کوچک است، اما این موزه گنجینه واقعی تاریخ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The gallery is a treasure trove of medieval art.
[ترجمه گوگل]این گالری گنجینه ای از هنرهای قرون وسطایی است
[ترجمه ترگمان]این نگارخانه گنجینه ای از گنجینه هنری قرون وسطی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Angkor is a treasure trove of history, culture and art.
[ترجمه گوگل]انگکور گنجینه ای از تاریخ، فرهنگ و هنر است
[ترجمه ترگمان](انگکور)گنجینه ای از تاریخ، فرهنگ و هنر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. So much for the treasure trove of broadleaved diversity.
[ترجمه گوگل]اینقدر برای گنجینه تنوع پهن برگ
[ترجمه ترگمان]این مقدار برای گنجینه ای از تنوع زیستی بسیار زیاد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. It was a treasure trove of books, photos, clothing, and memorabilia.
[ترجمه گوگل]گنجینه ای از کتاب، عکس، لباس و یادگاری بود
[ترجمه ترگمان]این گنجینه گنجینه ای از کتاب، عکس، لباس، و یادگاری بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. As with treasure trove the finder is rewarded with the intrinsic value of the find.
[ترجمه گوگل]مانند گنجینه، یاب با ارزش ذاتی یافته پاداش می گیرد
[ترجمه ترگمان]همانند گنجینه ای از گنج، یابنده به ارزش ذاتی اکتشاف پاداش داده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Amenities Our Science Shop is a treasure trove of curiosities, gifts and gadgets.
[ترجمه گوگل]امکانات رفاهی فروشگاه علمی ما گنجینه ای از کنجکاوی ها، هدایا و وسایل است
[ترجمه ترگمان]فروشگاه علوم ما گنجینه ای از عجایب، هدیه و ابزار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. This Islington shop is a treasure trove of beautiful bridalwear.
[ترجمه گوگل]این فروشگاه Islington گنجینه ای از لباس عروس زیبا است
[ترجمه ترگمان]این مغازه Islington a گنجینه زیبایی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. She made another discovery of a treasure - trove in the library.
[ترجمه گوگل]او کشف دیگری از گنج انجام داد - گنجینه ای در کتابخانه
[ترجمه ترگمان]او کشف دیگری از گنجینه گنجینه کتابخانه را کشف کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. As treasure trove it would automatically become the property of the Government.
[ترجمه گوگل]به عنوان گنجینه به طور خودکار به مالکیت دولت تبدیل می شود
[ترجمه ترگمان]به عنوان گنجینه ای بی صاحب، به طور خودکار به دارایی دولت تبدیل خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The center housed a priceless treasure trove.
[ترجمه گوگل]این مرکز گنجینه گرانبهایی را در خود جای داده بود
[ترجمه ترگمان]این مرکز دارای گنجینه ای بی صاحب بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. He made another discovery of treasure - trove in the library.
[ترجمه گوگل]او کشف دیگری از گنج انجام داد - گنج در کتابخانه
[ترجمه ترگمان]او به کشف دیگری از گنج در کتابخانه پرداخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید