1. The dictionary is a vast treasure trove of information.
 [ترجمه گوگل]فرهنگ لغت گنجینه وسیعی از اطلاعات است 
[ترجمه ترگمان]فرهنگ لغت گنجینه ای عظیم از اطلاعات است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
2. Our Science Shop is a treasure trove of curiosities and gadgets.
 [ترجمه گوگل]فروشگاه علمی ما گنجینه ای از کنجکاوی ها و وسایل است 
[ترجمه ترگمان]فروشگاه علوم ما گنجینه ای از عجایب و ابزار و ابزار است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
3. Though small, this museum is a veritable treasure trove of history.
 [ترجمه گوگل]اگرچه این موزه کوچک است، اما گنجینه ای واقعی از تاریخ است 
[ترجمه ترگمان]اگرچه این موزه کوچک است، اما این موزه گنجینه واقعی تاریخ است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
4. The gallery is a treasure trove of medieval art.
 [ترجمه گوگل]این گالری گنجینه ای از هنرهای قرون وسطایی است 
[ترجمه ترگمان]این نگارخانه گنجینه ای از گنجینه هنری قرون وسطی است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
5. Angkor is a treasure trove of history, culture and art.
 [ترجمه گوگل]انگکور گنجینه ای از تاریخ، فرهنگ و هنر است 
[ترجمه ترگمان](انگکور)گنجینه ای از تاریخ، فرهنگ و هنر است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
6. So much for the treasure trove of broadleaved diversity.
 [ترجمه گوگل]اینقدر برای گنجینه تنوع پهن برگ 
[ترجمه ترگمان]این مقدار برای گنجینه ای از تنوع زیستی بسیار زیاد است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
7. It was a treasure trove of books, photos, clothing, and memorabilia.
 [ترجمه گوگل]گنجینه ای از کتاب، عکس، لباس و یادگاری بود 
[ترجمه ترگمان]این گنجینه گنجینه ای از کتاب، عکس، لباس، و یادگاری بود 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
8. As with treasure trove the finder is rewarded with the intrinsic value of the find.
 [ترجمه گوگل]مانند گنجینه، یاب با ارزش ذاتی یافته پاداش می گیرد 
[ترجمه ترگمان]همانند گنجینه ای از گنج، یابنده به ارزش ذاتی اکتشاف پاداش داده می شود 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
9. Amenities Our Science Shop is a treasure trove of curiosities, gifts and gadgets.
 [ترجمه گوگل]امکانات رفاهی فروشگاه علمی ما گنجینه ای از کنجکاوی ها، هدایا و وسایل است 
[ترجمه ترگمان]فروشگاه علوم ما گنجینه ای از عجایب، هدیه و ابزار است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
10. This Islington shop is a treasure trove of beautiful bridalwear.
 [ترجمه گوگل]این فروشگاه Islington گنجینه ای از لباس عروس زیبا است 
[ترجمه ترگمان]این مغازه Islington a گنجینه زیبایی است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
11. She made another discovery of a treasure - trove in the library.
 [ترجمه گوگل]او کشف دیگری از گنج انجام داد - گنجینه ای در کتابخانه 
[ترجمه ترگمان]او کشف دیگری از گنجینه گنجینه کتابخانه را کشف کرد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
12. As treasure trove it would automatically become the property of the Government.
 [ترجمه گوگل]به عنوان گنجینه به طور خودکار به مالکیت دولت تبدیل می شود 
[ترجمه ترگمان]به عنوان گنجینه ای بی صاحب، به طور خودکار به دارایی دولت تبدیل خواهد شد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
13. The center housed a priceless treasure trove.
 [ترجمه گوگل]این مرکز گنجینه گرانبهایی را در خود جای داده بود 
[ترجمه ترگمان]این مرکز دارای گنجینه ای بی صاحب بود 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
14. He made another discovery of treasure - trove in the library.
 [ترجمه گوگل]او کشف دیگری از گنج انجام داد - گنج در کتابخانه 
[ترجمه ترگمان]او به کشف دیگری از گنج در کتابخانه پرداخت 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید