1. bags at trouser knees
زانو انداختن شلوار
2. The trouser legs are slightly tapered.
[ترجمه گوگل]پاچه های شلوار کمی باریک است
[ترجمه ترگمان]پاچه شلوارم کمی باریک شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پاچه شلوارم کمی باریک شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. I'll keep the trouser patch in place with pins while I sew it on.
[ترجمه گوگل]وصله شلوار را تا زمانی که آن را می دوزیم با سنجاق در جای خود نگه می دارم
[ترجمه ترگمان]تا آن را بدوزم، با سنجاق سر جایم میخکوب خواهم شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تا آن را بدوزم، با سنجاق سر جایم میخکوب خواهم شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. She was wearing a black trouser suit.
[ترجمه گوگل]کت شلوار مشکی پوشیده بود
[ترجمه ترگمان]کت شلوار مشکی پوشیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کت شلوار مشکی پوشیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. He rolled up his trouser legs and waded out into the stream.
[ترجمه گوگل]پاهای شلوارش را بالا زد و به داخل رودخانه رفت
[ترجمه ترگمان]پاهایش را لوله کرد و به آب رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پاهایش را لوله کرد و به آب رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Peeling back his trouser leg, he showed the doctor the wound.
[ترجمه گوگل]ساق شلوارش را کنده و زخم را به دکتر نشان داد
[ترجمه ترگمان]پای شلوارش را پس زد و زخم را به دکتر نشان داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پای شلوارش را پس زد و زخم را به دکتر نشان داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The tickets are in my trouser pocket.
[ترجمه گوگل]بلیط ها در جیب شلوار من است
[ترجمه ترگمان]بلیت ها در جیب شلوار من هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بلیت ها در جیب شلوار من هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The keys are in my trouser pocket.
[ترجمه گوگل]کلیدها در جیب شلوار من است
[ترجمه ترگمان]کلیدها در جیب شلوارم هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کلیدها در جیب شلوارم هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. He rolled up his trouser legs and waded into the water.
[ترجمه گوگل]پاهای شلوارش را بالا زد و به داخل آب رفت
[ترجمه ترگمان]پاهایش را لوله کرد و آب را آب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پاهایش را لوله کرد و آب را آب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He tucked his trouser bottoms into his socks.
[ترجمه گوگل]ته شلوارش را در جورابش فرو کرد
[ترجمه ترگمان]شلوار پاچه شلوارش را در جوراب های خود فرو برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شلوار پاچه شلوارش را در جوراب های خود فرو برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. He rolled up his trouser legs.
[ترجمه گوگل]پاچه های شلوارش را بالا زد
[ترجمه ترگمان]پاهایش را لوله کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پاهایش را لوله کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. She's bought a very smart trouser suit for her job interviews.
[ترجمه گوگل]او برای مصاحبه های کاری خود یک کت شلوار بسیار هوشمند خریده است
[ترجمه ترگمان]برای مصاحبه شغلی او شلوار بسیار شیک خریده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای مصاحبه شغلی او شلوار بسیار شیک خریده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Sister Casualty off duty invariably wore a trouser suit, white shirt, and silk cravat in assorted colours.
[ترجمه گوگل]خواهر کسوتی که در حال انجام وظیفه بود همیشه یک کت و شلوار شلوار، پیراهن سفید و کراوات ابریشمی در رنگهای مختلف میپوشید
[ترجمه ترگمان]خواهر Casualty همیشه کت شلوار، پیراهن سفید و کراوات ابریشمی به رنگ های مختلف می پوشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خواهر Casualty همیشه کت شلوار، پیراهن سفید و کراوات ابریشمی به رنگ های مختلف می پوشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress day by day!
[ترجمه امیر نصر] امیدواریم بتونید از دیکشنری جملات آنلاین ما بهره مند بشوید و پیشرفت روزانه ای داشته باشید.|
[ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید![ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Johnny fished in his trouser pocket for a somewhat battered packet of cigarettes and a slim gold lighter.
[ترجمه گوگل]جانی در جیب شلوارش دنبال یک پاکت سیگار و یک فندک طلایی باریک شد
[ترجمه ترگمان]جانی جیب شلوارش را چند بسته سیگار و یک فندک طلایی نازک درآورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جانی جیب شلوارش را چند بسته سیگار و یک فندک طلایی نازک درآورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید