1. Or consider new evidence that the tropical zone already is expanding faster than computer-based climate simulations have forecast.
[ترجمه گوگل]یا شواهد جدیدی را در نظر بگیرید که نشان میدهد منطقه استوایی در حال حاضر سریعتر از آنچه شبیهسازیهای اقلیمی مبتنی بر کامپیوتر پیشبینی کردهاند در حال گسترش است
[ترجمه ترگمان]یا شواهد جدیدی را در نظر بگیرید که منطقه حاره ای از قبل در حال گسترش سریع تر از شبیه سازی های آب و هوایی مبتنی بر کامپیوتر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Located in tropical zone, it is temperate in climate, and the view is delightful in all seasons, so Havana is known as "Jewel of the Caribbean".
[ترجمه گوگل]واقع در منطقه گرمسیری، آب و هوای معتدل دارد و منظره آن در تمام فصول لذت بخش است، بنابراین هاوانا به عنوان "جواهر کارائیب" شناخته می شود
[ترجمه ترگمان]این منطقه در مناطق استوایی قرار دارد و در آب و هوا معتدل است و این منظره در تمام فصول عالی است، بنابراین هاوانا به عنوان \"جواهر کاراییب\" معروف است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. In our modern city of tropical zone tropical zone, Arcade form still has its vital significance.
[ترجمه گوگل]در شهر مدرن ما منطقه استوایی منطقه استوایی، شکل Arcade هنوز اهمیت حیاتی خود را دارد
[ترجمه ترگمان]در شهر مدرن ما از منطقه استوایی مناطق گرمسیری، سبک Arcade هنوز اهمیت حیاتی آن را دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. In 6 climatic zones, Tibet zone is abundant in peat, while Tropical zone and south-temperate zone are relatively short of peat .
[ترجمه گوگل]در 6 منطقه آب و هوایی، منطقه تبت سرشار از ذغال سنگ نارس است، در حالی که منطقه گرمسیری و منطقه معتدل جنوب نسبتاً کمی از ذغال سنگ نارس است
[ترجمه ترگمان]در ۶ منطقه آب و هوایی، منطقه تبت در peat فراوان است در حالی که منطقه استوایی و منطقه معتدل جنوبی نسبتا کم زغال سنگ هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. But artificial forests have larger NPP than natural forests except those in tropical zone.
[ترجمه گوگل]اما جنگلهای مصنوعی NPP بزرگتری نسبت به جنگلهای طبیعی دارند به جز جنگلهای مناطق گرمسیری
[ترجمه ترگمان]اما جنگل های مصنوعی NPP بیشتری نسبت به جنگل های طبیعی به جز مناطق استوایی دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Guangxi coastal region is located in the north - tropical zone. Its natural condition, with plenty of light, heat and water resources, is favorable for forestry development.
[ترجمه گوگل]منطقه ساحلی گوانگشی در شمال - منطقه گرمسیری واقع شده است شرایط طبیعی آن با نور، گرما و منابع آب فراوان برای توسعه جنگلداری مطلوب است
[ترجمه ترگمان]منطقه ساحلی Guangxi در منطقه شمال - استوایی واقع شده است شرایط طبیعی آن با وفور منابع آب، گرما و آب مطلوب برای توسعه جنگلداری، مطلوب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. A chain of dark spots along the boundary of Jupiter's south tropical zone peek through the white cloud layer as the ammonia thins and dissipates.
[ترجمه گوگل]زنجیره ای از لکه های تیره در امتداد مرز منطقه گرمسیری جنوبی مشتری از لایه ابر سفید با نازک شدن و پراکندگی آمونیاک می گذرد
[ترجمه ترگمان]زنجیره ای از نقاط تاریک در امتداد مرز مناطق حاره جنوبی مشتری از طریق لایه سفید ابری به عنوان آمونیاک عبور کرده و از بین می روند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The representative area of dry and hot valley of Jinsha River in Yunnan Province has a temperature condition of the northern tropical zone and a long dry season of more than half a year.
[ترجمه گوگل]منطقه معرف دره خشک و گرم رودخانه جینشا در استان یوننان دارای شرایط دمایی منطقه گرمسیری شمالی و فصل خشک طولانی بیش از نیم سال است
[ترجمه ترگمان]منطقه معرف دره خشک و داغ رود Jinsha در استان Yunnan دارای شرایط دمایی مناطق گرمسیری شمالی و فصل خشکی است که بیش از نیمی از سال است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The province's climate ranges from that in the frigid zone, temperate zone, subtropical zone to tropical zone. As a result, Yunnan has rich zoological and botanical resources.
[ترجمه گوگل]آب و هوای استان از مناطق سردسیری، معتدل، نیمه گرمسیری تا مناطق گرمسیری متغیر است در نتیجه، یوننان دارای منابع جانورشناسی و گیاه شناسی غنی است
[ترجمه ترگمان]آب و هوای این استان از منطقه معتدل، منطقه معتدل و منطقه حاره به مناطق گرمسیری تغییر می کند در نتیجه، یونان resources غنی از منابع گیاهی و گیاه شناسی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The diverse geographic distribution patterns of genera were characterized by 5 51% of temperate zone components and 4 06% of tropical zone components.
[ترجمه گوگل]الگوهای پراکنش جغرافیایی متنوع جنسها با 5 51 درصد از اجزای منطقه معتدل و 4 06 درصد از اجزای منطقه گرمسیری مشخص شد
[ترجمه ترگمان]الگوهای متنوع توزیع جغرافیایی گونه ها ۵ درصد از اجزای منطقه معتدل و ۴ ۰۶ درصد از اجزای مناطق گرمسیری را تشکیل می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The method realizes the perennial cultivation of the annual cotton, thereby enlarging the cultivation area of the cotton from the tropical zone to the southern subtropical zone.
[ترجمه گوگل]این روش کشت چند ساله پنبه سالانه را محقق می کند، در نتیجه منطقه کشت پنبه را از منطقه گرمسیری به منطقه نیمه گرمسیری جنوبی افزایش می دهد
[ترجمه ترگمان]این روش کشت دائمی پنبه سالانه را درک می کند در نتیجه منطقه کشت پنبه را از منطقه گرمسیری به منطقه نیمه استوایی تبدیل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The priority in forest history studies was shifted from forest history in the temperate zone to forest history in tropical zone.
[ترجمه گوگل]اولویت در مطالعات تاریخ جنگل از تاریخ جنگل در منطقه معتدل به تاریخ جنگل در منطقه گرمسیری منتقل شد
[ترجمه ترگمان]اولویت در مطالعات تاریخ جنگل از تاریخ جنگل در منطقه معتدل تا تاریخ جنگل در مناطق گرمسیری تغییر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. In some districts, such as frozen soil districts, the tropical zone and Mediterranean area, it indicates the degree of soil organic matter (SOM) degradation.
[ترجمه گوگل]در برخی از مناطق، مانند مناطق منجمد خاک، منطقه گرمسیری و منطقه مدیترانه، نشان دهنده درجه تخریب مواد آلی خاک (SOM) است
[ترجمه ترگمان]در برخی مناطق مانند مناطق منجمد خاک، مناطق استوایی و منطقه مدیترانه، درجه ماده آلی خاک (SOM)را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید