1. Some tropical fish reproduce by laying eggs.
 [ترجمه گوگل]برخی از ماهی های گرمسیری با تخم گذاری تولید مثل می کنند 
[ترجمه ترگمان]برخی ماهیان گرمسیری بوسیله تخم گذاری تکثیر می شوند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
2. a lagoon that pullulated with tropical fish.
 [ترجمه گوگل]مردابی که پر از ماهی های گرمسیری است 
[ترجمه ترگمان]a که با ماهی های استوایی pullulated 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
3. The aquarium has some interesting specimens of unusual tropical fish.
 [ترجمه گوگل]این آکواریوم چند نمونه جالب از ماهی های گرمسیری غیر معمول دارد 
[ترجمه ترگمان]آکواریوم یک نمونه جالب از ماهی های گرمسیری غیر معمول دارد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
4. Tropical fish swam slowly around in the tank.
 [ترجمه گوگل]ماهی های استوایی به آرامی در تانک شنا می کردند 
[ترجمه ترگمان]ماهی استوایی به آرامی در مخزن آب شنا می کرد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
5. The divers saw tropical fish stippled in gold and black.
 [ترجمه گوگل]غواصان ماهی های استوایی را دیدند که به رنگ های طلایی و سیاه دوخته شده بودند 
[ترجمه ترگمان]غواصان ماهی استوایی را به رنگ طلایی و سیاه دیدند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
6. He keeps tropical fish.
 [ترجمه گوگل]ماهی های گرمسیری نگهداری می کند 
[ترجمه ترگمان]ماهی های استوایی را نگه می دارد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
7. Tropical fish lice are sometimes found in fish tanks - higher temperatures kill native lice.
 [ترجمه گوگل]شپش ماهی استوایی گاهی در مخازن ماهی یافت می شود - دمای بالاتر شپش های بومی را از بین می برد 
[ترجمه ترگمان]lice ماهی استوایی در مخازن ماهی یافت می شوند - در دماهای بالاتر شپش بومی را می کشند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
8. To seaward, bright tropical fish dance in the coral reefs.
 [ترجمه گوگل]به سمت دریا، ماهی های گرمسیری درخشان در صخره های مرجانی می رقصند 
[ترجمه ترگمان]به طرف دریا، ماهی های استوایی در رگه های مرجانی می رقصیدند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
9. Quarantine Legally no quarantine period is needed for tropical fish.
 [ترجمه گوگل]قرنطینه از نظر قانونی هیچ دوره قرنطینه ای برای ماهی های گرمسیری لازم نیست 
[ترجمه ترگمان]از نظر قانونی، دوره قرنطینه، برای ماهی های استوایی ضرورت دارد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
10. All about tropical fish by Derek McInery Favourite species?
 [ترجمه گوگل]همه چیز درباره ماهی استوایی اثر درک مک اینری گونه مورد علاقه؟ 
[ترجمه ترگمان]همه اون ماهی های مناطق گرمسیری، توسط \"درک McInery فاووریت\"؟ 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
11. Observe the reeds waving as you pass. Tropical fish ignore you.
 [ترجمه گوگل]هنگام عبور، تکان نی ها را مشاهده کنید ماهی های گرمسیری شما را نادیده می گیرند 
[ترجمه ترگمان]وقتی عبور می کنی، به نیزار نگاه کن  ماهی های مناطق گرمسیری تورو نادیده میگیرن 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
12. Tropical fish scale recently under the influence of breakage, area reducing, seriously exist to the wildlife.
 [ترجمه گوگل]فلس ماهی استوایی اخیراً تحت تأثیر شکستگی، کاهش سطح، به طور جدی در حیات وحش وجود دارد 
[ترجمه ترگمان]به تازگی مقیاس ماهی استوایی تحت نفوذ شکستگی، کاهش مساحت، به طور جدی برای حیات وحش وجود دارد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
13. Jinping tilapia is a specialty of tropical fish, African origin.
 [ترجمه گوگل]تیلاپیا جین پینگ نوعی ماهی استوایی است که منشا آفریقایی دارد 
[ترجمه ترگمان]tilapia Jinping تخصص ماهی استوایی و خاستگاه آفریقایی است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
14. Discus: Belongs to cichlid of tropical fish, but divided in one as per its unique shape.
 [ترجمه گوگل]دیسکس: متعلق به سیکلیدهای ماهی استوایی است، اما بر اساس شکل منحصر به فردش به یکی تقسیم می شود 
[ترجمه ترگمان]Discus: Belongs به cichlid ماهی استوایی، اما به هر شکل منحصر به فرد آن تقسیم می شود 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید