1. No. 103 trolleybus was rerouted due to the renovation of Chang'an Street.
[ترجمه گوگل]ترولیبوس شماره 103 به دلیل نوسازی خیابان چانگان تغییر مسیر داد
[ترجمه ترگمان]شماره ۱۰۳ trolleybus به دلیل نوسازی خیابان چانگ، rerouted بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. So many pupils rushed for the trolleybus that I could hardly get off.
[ترجمه گوگل]آنقدر دانشآموزان به سمت اتوبوس هجوم آوردند که من به سختی توانستم پیاده شوم
[ترجمه ترگمان]بسیاری از شاگردها به طرف trolleybus هجوم بردند که به زحمت توانستم از آنجا دور شوم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The new trolleybus line was routed through the commercial district.
[ترجمه گوگل]خط جدید واگن برقی از طریق منطقه تجاری عبور کرد
[ترجمه ترگمان]خط جدید trolleybus از طریق منطقه تجاری درهم شکست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The trolleybus does not run on tracks.
5. Again London led, its last trolleybus ran in 196
[ترجمه گوگل]باز هم لندن رهبری کرد، آخرین ترولی باس آن در سال 196 حرکت کرد
[ترجمه ترگمان]بار دیگر لندن به رهبری آخرین trolleybus در ۱۹۶ ران پیش رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Plans were prepared for trolleybus conversion on a large scale.
[ترجمه گوگل]طرح هایی برای تبدیل تریلی بوس در مقیاس بزرگ تهیه شد
[ترجمه ترگمان]برنامه ها برای تبدیل trolleybus در مقیاس بزرگ آماده شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. During 193 following the trolleybus conversions in North London, a number of rolling stock changes were made.
[ترجمه گوگل]در طول سال 193 پس از تبدیل ترولیبوس در شمال لندن، تعدادی تغییر در انبارهای نورد ایجاد شد
[ترجمه ترگمان]در سال ۱۹۳ به دنبال تغییر دین یهود در شمال لندن، تعدادی تغییرات در بورس ایجاد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Consider installing a tram or trolleybus system.
[ترجمه گوگل]نصب سیستم تراموا یا واگن برقی را در نظر بگیرید
[ترجمه ترگمان]نصب یک سیستم تراموای یا trolleybus را در نظر بگیرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. In spite of the war, trolleybus conversions continued for the time being in other parts of London, but did not affect the Croydon area directly.
[ترجمه گوگل]علیرغم جنگ، تبدیل اتوبوس های واگن برقی فعلاً در سایر نقاط لندن ادامه یافت، اما تأثیر مستقیمی بر منطقه کرویدون نداشت
[ترجمه ترگمان]با وجود جنگ، تغییر دین برای مدتی که در بخش های دیگر لندن وجود داشت ادامه یافت، اما به طور مستقیم بر ناحیه کرایدون تاثیر نگذاشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. But you'll have to change for Trolleybus No. 26 at Huaihai Road.
[ترجمه گوگل]اما باید با ترولیبوس شماره 26 در جاده Huaihai عوض شوید
[ترجمه ترگمان]اما باید برای Trolleybus شماره ۲۶ توی جاده Huaihai تغییر کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. You'll have to change to the trolleybus next stop.
[ترجمه گوگل]باید به ایستگاه بعدی ترولیبوس بروید
[ترجمه ترگمان]تو باید تا ایستگاه بعدی باید تغییر کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Please tell me where the bus ( trolleybus ) stand is?
[ترجمه گوگل]لطفا به من بگویید ایستگاه اتوبوس (ترولی بوس) کجاست؟
[ترجمه ترگمان]لطفا به من بگویید کجا اتوبوس (trolleybus)کجاست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. You need a One - o - seven trolleybus.
[ترجمه گوگل]شما به یک ترولی باس One - O - Seven نیاز دارید
[ترجمه ترگمان] تو به یک - ۷ - ۷ - ۷ نیاز داری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. You can take a No. 105 trolleybus to the Children's Palace.
[ترجمه گوگل]می توانید با اتوبوس شماره 105 به کاخ کودکان بروید
[ترجمه ترگمان]شما می توانید شماره ۱۰۵ را به کاخ کودکان ببرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. He is a dispatcher at the trolleybus company.
[ترجمه گوگل]او یک دیسپچر در شرکت ترولیبوس است
[ترجمه ترگمان]او یک dispatcher در شرکت trolleybus است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید