• : تعریف: a past tense and past participle of tread.
جمله های نمونه
1. The black ox has trod on his foot.
[ترجمه گوگل]گاو سیاه پایش را زیر پا گذاشته است [ترجمه ترگمان]گاو سیاه پای او را لگد کرده است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The black ox has trod on her foot.
[ترجمه گوگل]گاو سیاه پایش را زیر پا گذاشته است [ترجمه ترگمان]گاو سیاه پای او را لگد کرده است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. I trod on his foot by accident.
[ترجمه سعید ملااسماعیل پور] بطور اتفاقی پای او را لگد مال کردم.
|
[ترجمه گوگل]اتفاقی پایش را زیر پا گذاشتم [ترجمه ترگمان]پایش را روی پای او گذاشته بودم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The twigs crackled as we trod on them.
[ترجمه گوگل]شاخه ها در حالی که ما آنها را زیر پا می گذاشتیم می ترقیدند [ترجمه ترگمان]وقتی روی آن ها قدم می زدیم، شاخه ها ترق و تروق می کردند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Ouch! You trod on my toe!
[ترجمه گوگل]آخ! تو پا به پای من گذاشتی! [ترجمه ترگمان]اخ! تو پای منو لگد کردی [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. He accidentally trod on her foot.
[ترجمه گوگل]او به طور تصادفی پای او را زیر پا گذاشت [ترجمه ترگمان]به طور تصادفی پایش را روی پای او گذاشت [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. He trod the golden beetle underfoot.
[ترجمه گوگل]سوسک طلایی را زیر پا گذاشت [ترجمه ترگمان]زیر پایش سوسک طلایی را لگد کرد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. He carelessly trod the lady beetle underfoot.
[ترجمه گوگل]او با بی دقتی سوسک خانم را زیر پا گذاشت [ترجمه ترگمان]او با بی اعتنایی پا پا پا پا را لگد کرد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The cattle trod the chemical in.
[ترجمه گوگل]گاو ماده شیمیایی را وارد کرد [ترجمه ترگمان]گله وارد مواد شیمیایی شد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. It really hurt when Mark trod on my foot.
[ترجمه گوگل]وقتی مارک پایم را پا گذاشت واقعاً درد داشتم [ترجمه ترگمان]وقتی مارک پای منو لگد کرد واقعا درد گرفت [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Every day he trod the same path through the woods.
[ترجمه گوگل]او هر روز همان مسیر را در جنگل طی می کرد [ترجمه ترگمان]هر روز در همان راه از میان جنگل قدم می زد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. She trod barefoot on the soft grass.
[ترجمه گوگل]او با پای برهنه روی چمنهای نرم قدم زد [ترجمه ترگمان]پای برهنه روی علف های نرم قدم می زد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Every morning he trod the same street to school.
[ترجمه گوگل]هر روز صبح از همان خیابان به مدرسه می رفت [ترجمه ترگمان]هر روز صبح همان خیابان را به مدرسه می برد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. She trod gingerly. It would be risky to hurry.
[ترجمه گوگل]او با عجله پا می زد عجله کردن خطرناک خواهد بود [ترجمه ترگمان]او با احتیاط گام بر می داشت خیلی خطرناکه که عجله کنی [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید