1. A man rests on his trishaw while waiting for customers at a hutong alley near the drum tower, a tourist spot in Beijing, China, Wednesday, May 2 20
[ترجمه گوگل]مردی در حالی که منتظر مشتریان در یک کوچه هوتونگ در نزدیکی برج درام، یک نقطه توریستی در پکن، چین است، روی تریشا خود استراحت می کند، چهارشنبه، 2 مه 20
[ترجمه ترگمان]مردی در روز چهارشنبه در حالی که منتظر مشتری در یک خیابان hutong نزدیک برج طبل است، یک نقطه توریستی در پکن، چین، چهارشنبه، ۲ مه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مردی در روز چهارشنبه در حالی که منتظر مشتری در یک خیابان hutong نزدیک برج طبل است، یک نقطه توریستی در پکن، چین، چهارشنبه، ۲ مه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. At dusk, heading for Portuguese Square on a trishaw for a seafood feast.
[ترجمه گوگل]هنگام غروب، در حال حرکت به سمت میدان پرتغالی ها با یک تریشا برای یک جشن غذاهای دریایی
[ترجمه ترگمان]در هنگام غروب، در حال رفتن به سمت میدان پرتغالی برای جشن غذاهای دریایی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در هنگام غروب، در حال رفتن به سمت میدان پرتغالی برای جشن غذاهای دریایی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The trishaw picked us up from Fort Cornwallis, the financial center of Penang at George Town, the capital of Penang state.
[ترجمه گوگل]تریشا ما را از فورت کورنوالیس، مرکز مالی پنانگ در جورج تاون، مرکز ایالت پنانگ برد
[ترجمه ترگمان]The ما را از فورت کورنوالیس، مرکز مالی of در جورج تاون، مرکز ایالت Penang، انتخاب کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The ما را از فورت کورنوالیس، مرکز مالی of در جورج تاون، مرکز ایالت Penang، انتخاب کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. While three days is not enough time to explore a foreign land, I found that a trishaw ride is one of the best ways to see Penang.
[ترجمه گوگل]در حالی که سه روز زمان کافی برای کاوش در یک سرزمین خارجی نیست، متوجه شدم که سواری با تریشا یکی از بهترین راهها برای دیدن پنانگ است
[ترجمه ترگمان]در حالی که سه روز زمان کافی برای اکتشاف یک سرزمین خارجی نیست، من متوجه شده ام که سواری trishaw یکی از بهترین راه ها برای دیدن Penang است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در حالی که سه روز زمان کافی برای اکتشاف یک سرزمین خارجی نیست، من متوجه شده ام که سواری trishaw یکی از بهترین راه ها برای دیدن Penang است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Beyond The Majestic Malacca, Melaka's medieval charm, picturesque buildings, quaint shop houses and 600-year-old narrow alleys are perfect to explore in a trishaw or by foot.
[ترجمه گوگل]فراتر از The Majestic Malacca، جذابیت قرون وسطایی Melaka، ساختمانهای زیبا، خانههای مغازههای عجیب و غریب و کوچههای باریک ۶۰۰ ساله برای کاوش در تریشا یا با پای پیاده عالی هستند
[ترجمه ترگمان]فراتر از Majestic مالاکا، زیبایی های قرون وسطایی Melaka، ساختمان های جالب مغازه ای، و کوچه های تنگ ۶۰۰ ساله برای اکتشاف در یک trishaw یا پیاده عالی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فراتر از Majestic مالاکا، زیبایی های قرون وسطایی Melaka، ساختمان های جالب مغازه ای، و کوچه های تنگ ۶۰۰ ساله برای اکتشاف در یک trishaw یا پیاده عالی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید