1. This country is building three Trident submarines and there is increasing pressure to build a fourth.
[ترجمه گوگل]این کشور در حال ساخت سه زیردریایی ترایدنت است و فشار برای ساخت چهارمین زیردریایی افزایش می یابد
[ترجمه ترگمان]این کشور در حال ساخت سه زیردریایی ترایدنت است و فشار زیادی برای ساخت یک چهارم وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. For instance: Does the United States need 18 Trident submarines carrying long-range nuclear missiles?
[ترجمه گوگل]به عنوان مثال: آیا ایالات متحده به 18 زیردریایی تریدنت حامل موشک های هسته ای دوربرد نیاز دارد؟
[ترجمه ترگمان]به عنوان مثال: آیا آمریکا به زیردریایی ۱۸ ترایدنت برای حامل موشک های هسته ای دوربرد نیاز دارد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. He served aboard the Trident ballistic missile submarines Alabama and Florida.
[ترجمه گوگل]او در زیردریایی های موشک بالستیک ترایدنت آلاباما و فلوریدا خدمت می کرد
[ترجمه ترگمان]او در مورد زیردریایی های موشکی ballistic در آلاباما و فلوریدا خدمت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The Trident missile was launched from a submarine at 7: 16 p. m. off the coast of Florida.
[ترجمه گوگل]موشک Trident از یک زیردریایی در ساعت 7:16 پرتاب شد متر در سواحل فلوریدا
[ترجمه ترگمان]موشک ترایدنت در ساعت ۷: ۱۶ بعد از ظهر از زیر دریایی پرتاب شد متر از ساحل فلوریدا رد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The Navy has 16 Trident submarines in service.
[ترجمه گوگل]نیروی دریایی 16 زیردریایی تریدنت در خدمت دارد
[ترجمه ترگمان]نیروی دریایی ۱۶ زیردریایی از ترایدنت را در اختیار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The two stations, once joined under the Trident banner, were divorced from each other more than 10 years ago.
[ترجمه گوگل]این دو ایستگاه که زمانی تحت پرچم Trident به هم پیوستند، بیش از 10 سال پیش از یکدیگر جدا شدند
[ترجمه ترگمان]دو ایستگاه که زمانی تحت پرچم ترایدنت به هم پیوستند، بیش از ۱۰ سال پیش از هم جدا شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The campaign's agenda of Trident, conversion, test bans and warhead convoys is plenty wide enough.
[ترجمه گوگل]دستور کار کمپین تریدنت، تبدیل، ممنوعیت آزمایش و کاروان های کلاهک به اندازه کافی گسترده است
[ترجمه ترگمان]دستور کار ترایدنت، تبدیل، منع آزمایش و کاروان های کلاهک هسته ای به اندازه کافی گسترده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. This name has lately been given to a Trident submarine.
[ترجمه گوگل]این نام اخیراً به یک زیردریایی ترایدنت داده شده است
[ترجمه ترگمان]این نام اخیرا به زیردریایی ترایدنت داده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. On this basis Polaris, and even Trident, could be retained as at least a bargaining counter.
[ترجمه گوگل]بر این اساس Polaris، و حتی Trident، می تواند حداقل به عنوان یک معامله گر حفظ شود
[ترجمه ترگمان]براساس این اساس (حتی ترایدنت)و حتی ترایدنت، می توان حداقل یک باجه چانه زدن را حفظ کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Each tube can hold a Trident missile with up to eight nuclear warheads that can be flung 000 nautical miles.
[ترجمه گوگل]هر لوله می تواند یک موشک تریدنت را با حداکثر هشت کلاهک هسته ای نگه دارد که می تواند 000 مایل دریایی پرتاب شود
[ترجمه ترگمان]هر لوله می تواند یک موشک ترایدنت را با هشت کلاهک هسته ای نگه دارد که می تواند به ۰۰۰ مایل دریایی پرتاب شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Request position of the Trident.
[ترجمه گوگل]درخواست موقعیت ترایدنت
[ترجمه ترگمان] درخواست موقعیت \"ترایدنت\" رو دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Trident seems to occupy a blind spot for a Government otherwise over-enthusiastic about cutbacks in public expenditure.
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد که Trident نقطه کوری را برای دولتی اشغال می کند که در غیر این صورت بیش از حد مشتاق کاهش هزینه های عمومی است
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد که ترایدنت یک نقطه کور برای دولت اشغال کرده در غیر این صورت نسبت به کاهش هزینه های عمومی مشتاق است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. By ordering the fourth Trident submarine, the Conservatives show they are the only party to be trusted with defending Britain.
[ترجمه گوگل]با سفارش چهارمین زیردریایی ترایدنت، محافظه کاران نشان می دهند که تنها طرفی هستند که در دفاع از بریتانیا به آنها اعتماد می شود
[ترجمه ترگمان]طبق دستور زیردریایی چهارم، محافظه کاران نشان می دهند که تنها حزبی هستند که می توان به دفاع از بریتانیا اعتماد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. We will order and complete the fourth Trident submarine.
[ترجمه گوگل]ما چهارمین زیردریایی ترایدنت را سفارش داده و تکمیل خواهیم کرد
[ترجمه ترگمان]ما دستور خواهیم داد که زیردریایی چهارم ترایدنت را کامل کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The video sub-system was the venerable Trident 8900C Super VGA card.
[ترجمه گوگل]زیرسیستم ویدئو کارت ارجمند Trident 8900C Super VGA بود
[ترجمه ترگمان]زیر سیستم ویدیو، کارت معروف ترایدنت سی Super بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید