🔸 **معادل فارسی**
- ادای احترام
- بزرگداشت
- ستایش
- تجلیل
- - -
🔸 **تعریف ها**
1. ** ( رسمی – اصلی ) :** سخن، نوشته یا عملی که برای احترام و قدردانی از کسی انجام می شود، به ویژه پس از مرگ.
... [مشاهده متن کامل]
2. ** ( کاربردی – روزمره ) :** پیام ها یا مراسمی که ارزش و جایگاه فرد را یادآوری می کنند.
3. ** ( فرهنگی – استعاری ) :** �tribute� می تواند شامل شعر، مقاله، سخنرانی، یا حتی یک حرکت نمادین باشد که یاد فرد را زنده نگه می دارد.
- - -
🔸 **مترادف ها**
homage – salute – accolade – eulogy – commemoration
- - -
🔸 **مثال ها**
- *Widespread tributes have been shared for Bahram Beyzai. *
ادای احترام گسترده ای برای بهرام بیضایی انجام شده است.
- *Fans paid tribute to the late actor. *
طرفداران به بازیگر فقید ادای احترام کردند.
- *The book is a tribute to her father’s legacy. *
این کتاب بزرگداشتی برای میراث پدرش است.
- ادای احترام
- بزرگداشت
- ستایش
- تجلیل
- - -
🔸 **تعریف ها**
1. ** ( رسمی – اصلی ) :** سخن، نوشته یا عملی که برای احترام و قدردانی از کسی انجام می شود، به ویژه پس از مرگ.
... [مشاهده متن کامل]
2. ** ( کاربردی – روزمره ) :** پیام ها یا مراسمی که ارزش و جایگاه فرد را یادآوری می کنند.
3. ** ( فرهنگی – استعاری ) :** �tribute� می تواند شامل شعر، مقاله، سخنرانی، یا حتی یک حرکت نمادین باشد که یاد فرد را زنده نگه می دارد.
- - -
🔸 **مترادف ها**
- - -
🔸 **مثال ها**
ادای احترام گسترده ای برای بهرام بیضایی انجام شده است.
طرفداران به بازیگر فقید ادای احترام کردند.
این کتاب بزرگداشتی برای میراث پدرش است.