1. Allan gave an interview to the Chicago Tribune newspaper last month.
[ترجمه گوگل]آلن ماه گذشته با روزنامه شیکاگو تریبون مصاحبه کرد
[ترجمه ترگمان]ماه گذشته آلن مصاحبه ای را با روزنامه شیکاگو تریبون انجام داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Clarence Page is a columnist for the Chicago Tribune.
[ترجمه گوگل]کلارنس پیج ستون نویس شیکاگو تریبون است
[ترجمه ترگمان]کلارنس پیج یک مقاله نویس در شیکاگو تریبون است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. La Tribune and Le Matin said security forces later in the day had killed all the gunmen responsible.
[ترجمه گوگل]La Tribune و Le Matin گفتند که نیروهای امنیتی بعداً در همان روز همه افراد مسلح را کشتند
[ترجمه ترگمان]La Tribune و Le Matin گفتند که نیروهای امنیتی بعدها در روز تمام افراد مسلح را کشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. In the last three months of 1990, the Tribune Company recorded its first quarterly loss since going public in 198
[ترجمه گوگل]در سه ماه آخر سال 1990، شرکت تریبون اولین زیان سه ماهه خود را از زمان عرضه عمومی در سال 198 ثبت کرد
[ترجمه ترگمان]در سه ماه آخر سال ۱۹۹۰، شرکت تریبیون اولین باخت سه ماهه خود را از زمان رفتن به ۱۹۸ کشور در ۱۹۸ مورد، ثبت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The Chicago Tribune called it the most acclaimed jazz festival in the country.
[ترجمه گوگل]شیکاگو تریبون آن را تحسین شده ترین جشنواره جاز در کشور نامید
[ترجمه ترگمان]شیکاگو تریبون آن را مشهورترین فستیوال جاز در کشور نامید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. According to the International Herald Tribune of June 11 the tribal separatist movement there had killed an estimated 000 people since 197
[ترجمه گوگل]بر اساس گزارش اینترنشنال هرالد تریبون در 11 ژوئن، جنبش جدایی طلب قبیله ای در آنجا از سال 197 تاکنون حدود 000 نفر را کشته است
[ترجمه ترگمان]براساس گزارش اینترنشنال هرالد تریبیون در روز ۱۱ ژوئن، جنبش جدایی طلبانه قبیله ای، از سال ۱۹۷ نفر را کشته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The Tribune itself sniffed around for the great Communist conspiracy it suspected of backing the protesters.
[ترجمه گوگل]خود تریبون توطئه بزرگ کمونیستی را که مشکوک به حمایت از معترضان بود بویید
[ترجمه ترگمان]خود تریبون برای توطئه بزرگ کمونیست که مظنون به حمایت از معترضان بود، بو کشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The Club controlled a section of Tribune, Gollancz eventually replacing Mellor on its editorial board.
[ترجمه گوگل]کلوپ کنترل بخشی از Tribune را در اختیار داشت، Gollancz در نهایت جایگزین Mellor در هیئت تحریریه آن شد
[ترجمه ترگمان]این باشگاه بخشی از تریبون را تحت کنترل داشت و در نهایت Mellor را در صفحه سرمقاله خود جای داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. He turned the pages of the Tribune.
10. He put the Tribune on the washstand next to the toilet.
[ترجمه گوگل]تریبون را روی دستشویی کنار توالت گذاشت
[ترجمه ترگمان]تریبیون را روی دست شویی کنار توالت می گذاشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. But the Tribune newspaper gave her White Paper a cooler reception than we did.
[ترجمه گوگل]اما روزنامه تریبون از وایت پیپر استقبال جالبتری نسبت به ما کرد
[ترجمه ترگمان]اما روزنامه تریبون به او اجازه پذیرایی خنک تر از ما را داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Arch Ward became sports editor of the Chicago Tribune.
[ترجمه گوگل]آرک وارد سردبیر ورزشی شیکاگو تریبون شد
[ترجمه ترگمان]طاق وارد سردبیر ورزشی شیکاگو تریبون شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. He is an unlikely tribune of the people.
[ترجمه گوگل]او تریبون بعید مردم است
[ترجمه ترگمان]او یک مقام تریبونی غیر محتمل برای مردم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The tribune seats were exquisite - dead center of the track, just meters away from the asphalt.
[ترجمه گوگل]صندلی های تریبون بسیار عالی بودند - نقطه مرگ مسیر، فقط چند متر با آسفالت فاصله داشت
[ترجمه ترگمان]کرسی های خطابه، مرکز بسیار زیبایی از مسیر بود، درست چند متر دورتر از آسفالت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید