1. The cherry tress blossomed early this year.
[ترجمه گوگل]درخت گیلاس اوایل امسال شکوفا شد
[ترجمه ترگمان]یک درخت گیلاس در اوایل امسال شکوفا شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The pine tress were robed in snow.
[ترجمه گوگل]درخت کاج در برف پوشیده شده بود
[ترجمه ترگمان]در خانه درختی که هنوز در میان برف قرار داشت، ایستاده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. She is combing her dark tresses.
[ترجمه گوگل]او در حال شانه زدن زانوهای تیره اش است
[ترجمه ترگمان]دارد موهای سیاهش را شانه می زند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Her black tresses lay around her on the pillow.
[ترجمه گوگل]تسمه های سیاه دورش روی بالش افتاده بود
[ترجمه ترگمان]گیسوان سیاهش روی بالشش افتاده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. All her beautiful tresses have been sheared / shorn off.
[ترجمه گوگل]تمام بند های زیبای او بریده شده / کوتاه شده است
[ترجمه ترگمان]تمام گیسوان زیبای او مثل قیچی شده و چیده شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Her long blonde tresses were partially covered with a simple headband, a floral coronet and a chiffon train.
[ترجمه گوگل]تاقچه های بلوند بلند او تا حدی با یک هدبند ساده، یک تاج گلدار و یک قطار ابریشمی پوشیده شده بود
[ترجمه ترگمان]گیسوان بلند و بلوند او تا اندازه ای پوشیده از یک headband ساده، یک تاج گل و یک قطار chiffon بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. As the cut tresses lay scattered on the floor by the chair, Heather scrutinized the effect in the mirror.
[ترجمه گوگل]همانطور که بند های بریده شده روی زمین در کنار صندلی پراکنده شده بودند، هدر جلوه را در آینه به دقت بررسی کرد
[ترجمه ترگمان]همچنان که گیسوانش را روی زمین کنار صندلی چیده بودند، هدر تاثیری را که در آینه داشت بررسی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. So why do these death-defying techno-superheroes have such tress trauma?
[ترجمه گوگل]پس چرا این ابرقهرمانان تکنو که مرگ را به چالش می کشند، چنین ضربه روحی دارند؟
[ترجمه ترگمان]پس چرا این مرگ - قهرمانان به مبارزه با فن آوری قهرمانان، چنین ضربه روحی را تجربه کرده اند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The platinum tresses falling around her shoulders are not her real hair.
[ترجمه گوگل]تارهای پلاتینی که دور شانه هایش می افتند موهای واقعی او نیستند
[ترجمه ترگمان]گیسوانش دور شانه هایش ریخته و موی واقعی او نیستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The plane tress lining in the main street are already in leaf.
[ترجمه گوگل]ردیف هواپیما در خیابان اصلی در حال حاضر در برگ است
[ترجمه ترگمان]صف مرتب در خیابان اصلی در حال حاضر در برگ قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The beaver chews down tress to get food and material with which to build its home.
[ترجمه گوگل]بیور برای تهیه غذا و موادی که با آن می تواند خانه خود را بسازد، تنش را می جود
[ترجمه ترگمان]سگ آبی برای به دست آوردن غذا و مواد غذایی که می تواند خانه خود را بسازد، شاخه های درختان را می جود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Ingredients: Artemisias, Artemisia, Citronella, Wintergreen, Tea Tress, Verbena, Sea Salt, Olive Oil, Coconut Oil.
[ترجمه گوگل]مواد تشکیل دهنده: درمنه، درمنه، سیترونلا، زمستان سبز، درخت چای، گیلاس، نمک دریا، روغن زیتون، روغن نارگیل
[ترجمه ترگمان]مواد لازم: Artemisias، Artemisia، citronella، wintergreen، Tea، verbena، نمک دریایی، روغن نارگیل، روغن نارگیل
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Where do the students of your class plant tress every year?
[ترجمه گوگل]دانش آموزان کلاس شما هر سال در کجا گیاه می کارند؟
[ترجمه ترگمان]دانش آموزان هر سال از دانش آموزان کلاس خود در کجا استفاده می کنند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Our apple tress set well last year even there was a water shortage.
[ترجمه گوگل]سیب زمینی ما پارسال خوب شد حتی با کمبود آب
[ترجمه ترگمان]درختان سیب ما در سال گذشته به خوبی وضع شدند، حتی کمبود آب هم وجود داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. There are many live animals in tress.
[ترجمه گوگل]حیوانات زنده زیادی در تنش وجود دارد
[ترجمه ترگمان]بسیاری از حیوانات زنده در tress وجود دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید