tremolo

/ˈtreməloʊ//ˈtremələʊ/

معنی: لرزش، ارتعاش، لرزش صدا، تحریر
معانی دیگر: (آواز خوانی) تحریر، لرزه ی صدا (vibrato هم می گویند)

بررسی کلمه

اسم ( noun )
حالات: tremolos
(1) تعریف: a musical vibration produced by singing or playing one note, or two alternate notes, in rapid repetition; vibrato.
مشابه: quaver

(2) تعریف: a device on an organ for producing such a sound mechanically.

جمله های نمونه

1. See, for instance, how the expensive Floyd Rose tremolo systems have worked their way down to cheaper guitars.
[ترجمه گوگل]به عنوان مثال، ببینید که چگونه سیستم‌های ترمولوی گران قیمت فلوید رز به گیتارهای ارزان‌تر رسیده‌اند
[ترجمه ترگمان]برای مثال ببینید که چگونه سیستم های Floyd رز گران قیمت به سمت پایین تا گیتار ارزان تر کار می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The tremolo would probably need setting up properly because it feels stiff and uneven in use.
[ترجمه گوگل]ترمولو احتمالاً باید به درستی تنظیم شود زیرا در هنگام استفاده سفت و ناهموار به نظر می رسد
[ترجمه ترگمان]احتمالا نیاز به تنظیم درست به این دلیل است که استفاده از آن شق ورق و ناهموار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The lack of tremolo means that certain areas of style are limited access only, but this is the Standard model.
[ترجمه گوگل]فقدان ترمولو به این معنی است که مناطق خاصی از سبک فقط دسترسی محدود دارند، اما این مدل استاندارد است
[ترجمه ترگمان]فقدان of به این معنی است که مناطق خاصی از سبک تنها دسترسی محدودی دارند، اما این مدل استاندارد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The tremolo is a vintage style, spring-loaded affair in the Fender tradition, with a thickish chrome bar.
[ترجمه گوگل]ترمولو در سنت فندر به سبک وینتیج و فنری است که نوار کرومی ضخیم دارد
[ترجمه ترگمان]The یک سبک کلاسیک، پر بار در سنت Fender، با یک نوار chrome کروم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Note how in this case the tremolo creates an expectation of the forcefulness and dynamism which is to follow.
[ترجمه گوگل]توجه داشته باشید که چگونه در این مورد ترمولو انتظار نیرومندی و پویایی را ایجاد می کند که باید به دنبال آن باشد
[ترجمه ترگمان]توجه داشته باشید که در این حالت the یک انتظار از پویایی و پویایی که باید دنبال شود را ایجاد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The tremolo is the Wilkinson type, which we've covered elsewhere in this issue.
[ترجمه گوگل]ترمولو از نوع ویلکینسون است که در جای دیگری در این شماره به آن پرداخته ایم
[ترجمه ترگمان]The نوع ویلکینسن است که ما در جای دیگر در این مساله پوشش داده ایم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The choppiness will disappear when the tremolo is sped up.
[ترجمه گوگل]هنگامی که لرزش تندتر شود، لرزش ناپدید می شود
[ترجمه ترگمان]وقتی صدا به سرعت بلند می شود، The ناپدید می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The sorrowful demeanour, the tremolo music, the long, explanatory, cumulative addresses, all were there.
[ترجمه گوگل]رفتار غم انگیز، موسیقی ترمولو، خطاب های طولانی، توضیحی و انباشته، همه آنجا بودند
[ترجمه ترگمان]رفتار sorrowful، موسیقی tremolo، سخنرانی های دراز و توضیحی، همه آنجا بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The most popular approach is the staccato tremolo.
[ترجمه گوگل]محبوب ترین روش استاکاتو ترمولو است
[ترجمه ترگمان]رایج ترین رویکرد، staccato tremolo است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The tremolo is one of the most beautiful techniques of the classical guitar.
[ترجمه گوگل]ترمولو یکی از زیباترین تکنیک های گیتار کلاسیک است
[ترجمه ترگمان]The یکی از زیباترین تکنیک های گیتار کلاسیک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. With tremolo, you should also practice softer sound, harder sound.
[ترجمه گوگل]با ترمولو، شما همچنین باید صدای ملایم تر، صدای سخت تر را تمرین کنید
[ترجمه ترگمان]با tremolo، باید صدای نرم تر و صدای سخت تر را تمرین کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Yet what is it about the tremolo which makes It'so elusive to students?
[ترجمه گوگل]اما چه چیزی در مورد لرزش وجود دارد که آن را برای دانش آموزان گریزان می کند؟
[ترجمه ترگمان]با این حال، چیزی که در مورد the وجود دارد که باعث می شود دانش آموزان اینقدر elusive باشند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The tremolo harmonica is good as well, so you can choose any type as you wish.
[ترجمه گوگل]سازدهنی ترمولو نیز خوب است، بنابراین می توانید هر نوع را که می خواهید انتخاب کنید
[ترجمه ترگمان]tremolo harmonica هم خوب است، بنابراین می توانید هر نوع دل خواه را انتخاب کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The tremolo gives the impression of a sustained, shimmering note - a continuous thread of pure sound.
[ترجمه گوگل]ترمولو احساس یک نت پایدار و درخشان را می دهد - رشته ای پیوسته از صدای خالص
[ترجمه ترگمان]The اثر یک یادداشت ثابت و لرزان - یک رشته مستمر از صدای خالص را می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

لرزش (اسم)
shake, vibration, palpitation, flutter, succussion, quake, tremor, quivering, tremolo, friskiness, tremour, trepidation

ارتعاش (اسم)
shake, vibration, tremble, shudder, shiver, quaver, tremolo, libration, vibrancy, quiver, plangency, vibratility

لرزش صدا (اسم)
trill, tremolo

تحریر (اسم)
tremolo

انگلیسی به انگلیسی

• trembling or vibrating sound (music)

پیشنهاد کاربران

تکنیک تک نوازی دررگیتار که یک نت لرزان به صدا در میاد و صدای دو ساز متفاوت شنیده میشود.

بپرس