1. You could even put a trellis on your walls and train plants to grow up it.
[ترجمه گوگل]حتی می توانید روی دیوارهای خود یک پرده قرار دهید و گیاهان را برای رشد آن آموزش دهید
[ترجمه ترگمان]تو حتی می تونی یه trellis روی دیوار و train بزاری که رشد کنن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. A robin came to perch on the trellis, only an arm's distance away.
[ترجمه گوگل]یک رابین روی پرده نشست، فقط یک دست فاصله داشت
[ترجمه ترگمان]یک سینه سرخ روی the نشسته بود و فقط فاصله یک بازویش را دور نگه داشته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Never put a trellis behind it to support its growth.
[ترجمه گوگل]هیچ گاه برای حمایت از رشد آن، یک پرده پشت آن قرار ندهید
[ترجمه ترگمان]هرگز یک داربست را پشت آن قرار ندهید تا از رشد آن پشتیبانی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. A simple trellis entwined with flowers on a platform at the end of the dining hall was Illyria.
[ترجمه گوگل]یک پرده ساده که با گلها روی سکویی در انتهای سالن غذاخوری پیچیده شده بود، Illyria بود
[ترجمه ترگمان]یک بافته ساده که در انتهای سالن غذا خوری نصب شده بود، illyria بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. They walked together through the trellis arch into the back garden.
[ترجمه گوگل]آنها با هم از طاق داربست به باغ پشتی راه رفتند
[ترجمه ترگمان]با هم از تاق دروازه گذشتند و به حیاط پشتی وارد شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Trellis supports a climbing rose up a wall and hanging baskets also take the eye upwards.
[ترجمه گوگل]داربست از یک گل رز بالا بر روی دیوار حمایت می کند و سبدهای آویزان نیز چشم را به سمت بالا می برد
[ترجمه ترگمان]Trellis از بالا رفتن از دیوار جلوگیری می کند و سبدهای آویزان شده نیز چشم را به بالا می برند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. It has been replaced with trellis which is planted with variegated euonymus, five clematis, a climbing rose and evergreen honeysuckles.
[ترجمه گوگل]با داربست جایگزین شده است که با euonymus رنگارنگ، پنج clematis، یک گل رز کوهنوردی و پیچ امین الدوله همیشه سبز کاشته شده است
[ترجمه ترگمان]جای آن را با trellis که with euonymus و پنج clematis و یک پیچک climbing و honeysuckles پیچک است جای گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Space-time trellis code combining space diversity with code and modulation, can improve efficiency and reliability of communication system in wireless channel efficiently.
[ترجمه گوگل]کد فضا-زمان داربست ترکیبی از تنوع فضا با کد و مدولاسیون، می تواند کارایی و قابلیت اطمینان سیستم ارتباطی در کانال بی سیم را به طور موثر بهبود بخشد
[ترجمه ترگمان]این روش که با ترکیب کد و مدولاسیون فضایی با کد و مدولاسیون فضایی ترکیب می شود، می تواند کارایی و قابلیت اطمینان سیستم ارتباطی را در شبکه بی سیم به طور موثر بهبود بخشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. A new optimization algorithm of space-time trellis code is presented.
[ترجمه گوگل]یک الگوریتم بهینهسازی جدید از کد تریلی فضا-زمان ارائه شده است
[ترجمه ترگمان]یک الگوریتم بهینه سازی جدید trellis زمان - زمان ارائه شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. His chapbook Under a Paper Trellis is published by Factory Hollow Press.
[ترجمه گوگل]کتاب چاپی او Under a Paper Trellis توسط Factory Hollow Press منتشر شده است
[ترجمه ترگمان]chapbook او تحت یک مقاله کاغذی به وسیله انتشارات Hollow کارخانه منتشر می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. By the analysis to the basic geologic trellis at first.
[ترجمه گوگل]در ابتدا با تجزیه و تحلیل پایه های زمین شناسی پایه
[ترجمه ترگمان]در ابتدا به the زمین شناسی پایه نگاه کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The trellis diagram of the natural state realization of the group code and the path through the trellis diagram of the group code are constructed.
[ترجمه گوگل]نمودار ترلیس تحقق حالت طبیعی کد گروه و مسیر عبور از نمودار ترلیس کد گروه ساخته شده است
[ترجمه ترگمان]در این پایان نامه، یک داربست trellis برای تشخیص حالت طبیعی از کد گروه و مسیری که از طریق یک داربست trellis از کد گروه ساخته شده است، ساخته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. To use the margin capacity of the trellis network and flexible routing mechanism to design a protection ring is a new idea in self healing field.
[ترجمه گوگل]استفاده از ظرفیت حاشیه شبکه ترالیس و مکانیزم مسیریابی انعطاف پذیر برای طراحی یک حلقه محافظ ایده جدیدی در زمینه خوددرمانی است
[ترجمه ترگمان]استفاده از ظرفیت حاشیه این شبکه trellis و مکانیزم مسیریابی انعطاف پذیر برای طراحی یک حلقه حفاظتی، یک ایده جدید در زمینه درمان خود است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Grape trellis down, blow defeated face skin.
[ترجمه گوگل]پرده انگور پایین، ضربه پوست صورت شکسته
[ترجمه ترگمان]پرده انگور از بین رفت و پوست صورتش را شکست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The state realization and the trellis diagram of a group code defined on lattices are studied.
[ترجمه گوگل]تحقق حالت و نمودار ترالیس یک کد گروهی تعریف شده بر روی شبکه ها مورد مطالعه قرار می گیرد
[ترجمه ترگمان]درک وضعیت و نمودار trellis یک کد گروهی که در شبکه های مختلف تعریف شده اند مورد مطالعه قرار گرفته اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید