1. I spent hours in our tree house when I was a kid.
[ترجمه گوگل]وقتی بچه بودم ساعت ها در خانه درختی مان می گذراندم
[ترجمه ترگمان]وقتی بچه بودم ساعت ها تو خونه درختی بودیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی بچه بودم ساعت ها تو خونه درختی بودیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Yards of water round the crooked trees; house lights dim behind a gauze of rain.
[ترجمه گوگل]حیاط آب دور درختان کج؛ چراغ های خانه در پشت یک گاز باران کم نور می شوند
[ترجمه ترگمان]سایه آبی دور درختان پیچ دار، چراغ های خانه پشت یک توری باران تیره و تار شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سایه آبی دور درختان پیچ دار، چراغ های خانه پشت یک توری باران تیره و تار شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The tree house was taken down. I know all about keeping the faith and not sneaking.
[ترجمه گوگل]خانه درختی را پایین آوردند من همه چیز را در مورد حفظ ایمان و دزدی نکردن می دانم
[ترجمه ترگمان]خانه درختی گرفته شد من همه چیز رو درباره نگه داشتن ایمان می دونم و دزدکی نمی رم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خانه درختی گرفته شد من همه چیز رو درباره نگه داشتن ایمان می دونم و دزدکی نمی رم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The Tainan City government has given Anping Tree House a new lease on life.
[ترجمه گوگل]دولت شهر تاینان به خانه درختی آنپینگ جان تازه ای داده است
[ترجمه ترگمان]دولت سیتی City یک اجاره جدید برای زندگی به خانه Anping داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دولت سیتی City یک اجاره جدید برای زندگی به خانه Anping داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Almost invisible mirrored tree house built in Sweden.
[ترجمه گوگل]خانه درختی آینه ای تقریبا نامرئی که در سوئد ساخته شده است
[ترجمه ترگمان]تقریبا invisible خانه درختی که در سوئد ساخته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تقریبا invisible خانه درختی که در سوئد ساخته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Spruce Tree House is the easiest cliff dwelling to visit.
[ترجمه گوگل]Spruce Tree House ساده ترین خانه صخره ای برای بازدید است
[ترجمه ترگمان]خیابان اسپروس نزدیک ترین صخره است که به آنجا سفر می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خیابان اسپروس نزدیک ترین صخره است که به آنجا سفر می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. You know when we leave in the tree house, time stops.
[ترجمه گوگل]می دانید وقتی از خانه درختی می رویم، زمان متوقف می شود
[ترجمه ترگمان]وقتی در خانه درختی حرکت می کنیم، زمان متوقف می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی در خانه درختی حرکت می کنیم، زمان متوقف می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Spruce Tree House is the third largest cliff dwelling in Mesa Verde National Park.
[ترجمه گوگل]Spruce Tree House سومین صخره بزرگ در پارک ملی Mesa Verde است
[ترجمه ترگمان]درخت کاج اسپروس سومین ساختمان بزرگ در پارک ملی جزیره هونشو است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]درخت کاج اسپروس سومین ساختمان بزرگ در پارک ملی جزیره هونشو است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. As they alight from the tree house, Wendy and the Boys are captured and taken back to the Jolly Roger.
[ترجمه گوگل]هنگامی که آنها از خانه درختی پایین می آیند، وندی و پسران دستگیر شده و به جولی راجر بازگردانده می شوند
[ترجمه ترگمان]وقتی از خانه درختی بیرون امدند، وندی و پسرها را دستگیر کردند و به جولی راجر بازگردانده شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی از خانه درختی بیرون امدند، وندی و پسرها را دستگیر کردند و به جولی راجر بازگردانده شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The tree house had landed in a long tree on a prairie.
[ترجمه گوگل]خانه درختی روی درختی بلند در دشتی فرود آمده بود
[ترجمه ترگمان]خانه درختی در درختی دراز روی چمن فرود آمده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خانه درختی در درختی دراز روی چمن فرود آمده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Your tree house is not completely rustic -- it comes complete a veranda, hammock and toilet.
[ترجمه گوگل]خانه درختی شما کاملاً روستایی نیست - یک ایوان، بانوج و توالت کامل دارد
[ترجمه ترگمان]خونه درختی تو کاملا روستایی نیست این یه ایوون، تخت و توالت کامل میشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خونه درختی تو کاملا روستایی نیست این یه ایوون، تخت و توالت کامل میشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The tree house was taken down.
[ترجمه گوگل]خانه درختی را پایین آوردند
[ترجمه ترگمان]خانه درختی گرفته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خانه درختی گرفته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Spruce Tree House is the easiest cliff dwelling to visit. The path curves down into the valley and then up to the ruin.
[ترجمه گوگل]Spruce Tree House ساده ترین خانه صخره ای برای بازدید است مسیر به سمت پایین دره و سپس به سمت خرابه منحنی می شود
[ترجمه ترگمان]خیابان اسپروس نزدیک ترین صخره است که به آنجا سفر می کند مسیر به دره سرازیر می شود و بعد به ویرانه تبدیل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خیابان اسپروس نزدیک ترین صخره است که به آنجا سفر می کند مسیر به دره سرازیر می شود و بعد به ویرانه تبدیل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Morgan le Fay was waving to them from the magic tree house high in the branches.
[ترجمه گوگل]مورگان لی فی از خانه درختی جادویی در بالای شاخه ها برای آنها دست تکان می داد
[ترجمه ترگمان]مور گن le از درخت جادویی بالای شاخه درخت تکان می خورد و برایشان دست تکان می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مور گن le از درخت جادویی بالای شاخه درخت تکان می خورد و برایشان دست تکان می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید