1. The benchmark 30-year Treasury bond yielded 97 percent, the same as yesterday.
[ترجمه گوگل]اوراق 30 ساله خزانه داری 97 درصد بازدهی مشابه دیروز داشت
[ترجمه ترگمان]اوراق قرضه خزانه داری سی و یکم، ۹۷ درصد، یعنی همان دیروز، را تسلیم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اوراق قرضه خزانه داری سی و یکم، ۹۷ درصد، یعنی همان دیروز، را تسلیم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Banks fell as benchmark 30-year Treasury bond yields climbed to 17 percent from 04 percent Monday.
[ترجمه گوگل]با افزایش بازده اوراق قرضه 30 ساله خزانه داری از 04 درصد در روز دوشنبه به 17 درصد، بانک ها سقوط کردند
[ترجمه ترگمان]بانک ها به عنوان یک اوراق قرضه خزانه داری ۳۰ ساله سقوط کردند که از ۴ درصد به ۱۷ درصد افزایش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بانک ها به عنوان یک اوراق قرضه خزانه داری ۳۰ ساله سقوط کردند که از ۴ درصد به ۱۷ درصد افزایش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Since February, the yield on the 30-year Treasury bond has risen to nearly 7 percent from less than 6 percent.
[ترجمه گوگل]از فوریه، بازدهی اوراق قرضه 30 ساله خزانه داری از کمتر از 6 درصد به نزدیک به 7 درصد افزایش یافته است
[ترجمه ترگمان]از ماه فوریه، بازده اوراق خزانه ۳۰ ساله به ۷ درصد از کم تر از ۶ درصد افزایش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از ماه فوریه، بازده اوراق خزانه ۳۰ ساله به ۷ درصد از کم تر از ۶ درصد افزایش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. In three of those years, the 30-year Treasury bond posted negative returns and in two it posted sub-7 % returns.
[ترجمه گوگل]در سه سال از آن سال ها، اوراق قرضه 30 ساله خزانه داری بازدهی منفی و در دو سال بازدهی زیر 7 درصد داشت
[ترجمه ترگمان]در سه سال از این سال ها، اوراق قرضه خزانه داری ۳۰ ساله بازده منفی را اعلام کرده و در دو پست فرعی ۷ درصد را پست کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در سه سال از این سال ها، اوراق قرضه خزانه داری ۳۰ ساله بازده منفی را اعلام کرده و در دو پست فرعی ۷ درصد را پست کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Falling Treasury bond yields also boosted stocks.
[ترجمه گوگل]کاهش بازده اوراق خزانه داری نیز باعث تقویت سهام شد
[ترجمه ترگمان]پایین افتادن اوراق قرضه خزانه داری، سهام را بالا برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پایین افتادن اوراق قرضه خزانه داری، سهام را بالا برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The benchmark 30-year Treasury bond dropped by nearly a full point just minutes after news of the budget problems reached traders.
[ترجمه گوگل]اوراق قرضه 30 ساله خزانه داری تنها چند دقیقه پس از اینکه خبر مشکلات بودجه به دست معامله گران رسید، تقریباً یک واحد کاهش یافت
[ترجمه ترگمان]پس از اینکه خبر مشکلات مربوط به بودجه به معامله گران رسید، اوراق قرضه خزانه داری ۳۰ ساله نزدیک به یک نقطه کامل کاهش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پس از اینکه خبر مشکلات مربوط به بودجه به معامله گران رسید، اوراق قرضه خزانه داری ۳۰ ساله نزدیک به یک نقطه کامل کاهش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Since the Treasury bond scandal, Mr Erardi says, Salomon has tried to change its entire corporate culture.
[ترجمه گوگل]آقای اراردی می گوید که از زمان رسوایی اوراق قرضه خزانه داری، سالومون تلاش کرده است تا کل فرهنگ شرکتی خود را تغییر دهد
[ترجمه ترگمان]از زمان رسوایی اوراق قرضه خزانه داری، آقای Erardi می گوید، سالومون تلاش کرده است که کل فرهنگ شرکت را تغییر دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از زمان رسوایی اوراق قرضه خزانه داری، آقای Erardi می گوید، سالومون تلاش کرده است که کل فرهنگ شرکت را تغییر دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Stocks also benefited from a rebound in Treasury bond prices that drove yields lower.
[ترجمه گوگل]سهام همچنین از افزایش قیمت اوراق قرضه خزانه داری که باعث کاهش بازدهی شد، بهره مند شدند
[ترجمه ترگمان]سهام همچنین از یک جهش در قیمت اوراق قرضه خزانه داری که منجر به کاهش کم تر شد سود بردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سهام همچنین از یک جهش در قیمت اوراق قرضه خزانه داری که منجر به کاهش کم تر شد سود بردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. You'll lose money first because that 30-year Treasury bond, with its 5% coupon rate of interest, will look pretty pathetic in a year if 30-year bonds are paying 6%.
[ترجمه گوگل]شما ابتدا پول خود را از دست خواهید داد زیرا آن اوراق 30 ساله خزانه داری، با نرخ بهره کوپن 5 درصدی، در یک سال بسیار رقت انگیز به نظر می رسد اگر اوراق 30 ساله 6 درصد پرداخت کنند
[ترجمه ترگمان]شما اول پول خود را از دست خواهید داد، زیرا این اوراق قرضه ۳۰ ساله با نرخ بهره ۵ درصد آن، در صورتی که اوراق قرضه ۳۰ ساله به ۶ % پرداخت شود، بسیار رقت انگیز به نظر خواهد رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شما اول پول خود را از دست خواهید داد، زیرا این اوراق قرضه ۳۰ ساله با نرخ بهره ۵ درصد آن، در صورتی که اوراق قرضه ۳۰ ساله به ۶ % پرداخت شود، بسیار رقت انگیز به نظر خواهد رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. In pledging T-bond(Treasury bond) repurchase, the lack of pledge registration rules makes the function of the ready certificate of T-bond lost primarily.
[ترجمه گوگل]در تعهد بازخرید اوراق قرضه T (اوراق خزانه)، فقدان قوانین ثبت وثیقه باعث می شود که عملکرد گواهی آماده اوراق قرضه در درجه اول از بین برود
[ترجمه ترگمان]در تعهد به خرید مجدد (اوراق قرضه خزانه داری)، عدم وجود قوانین ثبت تعهد، عملکرد گواهی آماده پیوند T را در درجه اول از دست می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در تعهد به خرید مجدد (اوراق قرضه خزانه داری)، عدم وجود قوانین ثبت تعهد، عملکرد گواهی آماده پیوند T را در درجه اول از دست می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. For every $10 billion of Treasury bond interest paid to the People's Bank of China (the central bank), the U. S. Treasury could withhold 30 percent, or $3 billion, in tax.
[ترجمه گوگل]به ازای هر 10 میلیارد دلار سود اوراق قرضه خزانه داری که به بانک خلق چین (بانک مرکزی) پرداخت می شود، خزانه داری ایالات متحده می تواند 30 درصد یا 3 میلیارد دلار مالیات را کسر کند
[ترجمه ترگمان]برای هر ۱۰ میلیارد دلار از اوراق قرضه خزانه داری که به بانک خلق چین (بانک مرکزی)پرداخت می شود، U اس خزانه داری می تواند از ۳۰ درصد یا ۳ میلیارد دلار مالیات خودداری کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای هر ۱۰ میلیارد دلار از اوراق قرضه خزانه داری که به بانک خلق چین (بانک مرکزی)پرداخت می شود، U اس خزانه داری می تواند از ۳۰ درصد یا ۳ میلیارد دلار مالیات خودداری کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. For months, US Treasury bond prices have fallen, taking the dollar with them.
[ترجمه گوگل]ماه هاست که قیمت اوراق قرضه خزانه داری آمریکا کاهش یافته و دلار را نیز با خود همراه کرده است
[ترجمه ترگمان]ماه ها است که قیمت اوراق قرضه خزانه داری ایالات متحده کاهش یافته و دلار را باخود می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ماه ها است که قیمت اوراق قرضه خزانه داری ایالات متحده کاهش یافته و دلار را باخود می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Risk aversion has sent the 10 - year Treasury bond yield below 3 %.
[ترجمه گوگل]ریسک گریزی، بازده اوراق 10 ساله خزانه داری را به زیر 3 درصد رسانده است
[ترجمه ترگمان]تنفر ریسک یک اوراق قرضه ۱۰ ساله را به زیر ۳ % ارسال کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تنفر ریسک یک اوراق قرضه ۱۰ ساله را به زیر ۳ % ارسال کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The term structure of interest of treasury bond does very important to bond pricing.
[ترجمه گوگل]اصطلاح ساختار بهره اوراق قرضه خزانه داری برای قیمت گذاری اوراق بسیار مهم است
[ترجمه ترگمان]اصطلاح ساختار سود اوراق قرضه خزانه داری برای قیمت گذاری اوراق قرضه بسیار مهم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اصطلاح ساختار سود اوراق قرضه خزانه داری برای قیمت گذاری اوراق قرضه بسیار مهم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. As diehard Treasury bond geeks, you gotta love the charts that accompany Treasury Borrowing Advisory Committee's quarterly refunding report.
[ترجمه گوگل]به عنوان افراد سرسخت اوراق قرضه خزانه داری، باید نمودارهایی را که همراه با گزارش بازپرداخت سه ماهه کمیته مشاوره استقراض خزانه داری هستند، دوست داشته باشید
[ترجمه ترگمان]شما باید به عنوان اشخاص سرسخت اوراق قرضه خزانه داری، نمودارها را دوست داشته باشید که برای گزارش استرداد فصلی کمیته مشاور اسناد خزانه را همراهی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شما باید به عنوان اشخاص سرسخت اوراق قرضه خزانه داری، نمودارها را دوست داشته باشید که برای گزارش استرداد فصلی کمیته مشاور اسناد خزانه را همراهی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید