1. high treason
خیانت بزرگ
2. we must guard against treason
باید در مقابل خیانت هشیار باشیم.
3. Thirteen people have been charged with treason — an offence which can carry the death penalty.
[ترجمه گوگل]سیزده نفر به خیانت متهم شده اند - جرمی که می تواند مجازات اعدام داشته باشد
[ترجمه ترگمان]سیزده نفر به خیانت متهم شده اند - یک جرم که می تواند مجازات اعدام را به همراه داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Richter is accused of committing treason against the state.
[ترجمه گوگل]ریشتر متهم به خیانت به دولت است
[ترجمه ترگمان]Richter متهم به ارتکاب خیانت علیه دولت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The public prosecutor charged treason against the prisoner.
[ترجمه گوگل]دادستان عمومی به این زندانی خیانت متهم کرد
[ترجمه ترگمان]دادستان عمومی به خیانت به متهم متهم شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Treason in this country is still punishable by death.
[ترجمه گوگل]خیانت در این کشور هنوز مجازات اعدام دارد
[ترجمه ترگمان]Treason در این کشور هنوز با مرگ قابل مجازات است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. He was charged with treason and beheaded.
[ترجمه گوگل]او به خیانت متهم و سر بریده شد
[ترجمه ترگمان]او متهم به خیانت و سر بریده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. He was arraigned for high treason.
[ترجمه گوگل]او به جرم خیانت بزرگ محاکمه شد
[ترجمه ترگمان]او را به اتهام خیانت متهم کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. She was arraigned for high treason.
[ترجمه گوگل]او به جرم خیانت بزرگ محاکمه شد
[ترجمه ترگمان]او را به خاطر خیانت محکوم کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The defendant was convicted of high treason and sentenced to death.
[ترجمه گوگل]متهم به خیانت بزرگ محکوم و به اعدام محکوم شد
[ترجمه ترگمان]متهم به خیانت بزرگ محکوم شد و به اعدام محکوم شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. to X-ray the charge of treason against sb.
[ترجمه گوگل]به اشعه ایکس اتهام خیانت علیه sb
[ترجمه ترگمان]تا با اشعه ایکس به اتهام خیانت در برابر sb
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. She was found guilty of high treason.
[ترجمه گوگل]او به جرم خیانت بزرگ مقصر شناخته شد
[ترجمه ترگمان]اون به خاطر خیانت بزرگ گناهکار شناخته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The couple were tried for treason.
[ترجمه گوگل]این زوج به جرم خیانت محاکمه شدند
[ترجمه ترگمان] اون زوج برای خیانت تلاش کردن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. He was beheaded for high treason.
[ترجمه گوگل]او به جرم خیانت بزرگ سر بریده شد
[ترجمه ترگمان]او را به جرم خیانت اعدام کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Could you demean yourself by committing treason?
[ترجمه گوگل]آیا می توانید با ارتکاب خیانت خود را تحقیر کنید؟
[ترجمه ترگمان]می تونی به خاطر خیانت کردن خودت رو به کشتن بدی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید