1. The treadmill has a heart rate monitor.
[ترجمه گوگل]تردمیل دارای نمایشگر ضربان قلب است
[ترجمه ترگمان]تردمیل یک نمایشگر ضربان قلب دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. I'd like to escape the office treadmill.
[ترجمه گوگل]من می خواهم از تردمیل اداری فرار کنم
[ترجمه ترگمان]دوست دارم از تردمیل فرار کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. I can't get off the office treadmill.
[ترجمه گوگل]من نمی توانم از تردمیل اداری پیاده شوم
[ترجمه ترگمان]من نمیتونم از تردمیل فرار کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The treadmill is the hardest, but I keep on.
[ترجمه گوگل]تردمیل سخت ترین است، اما من ادامه می دهم
[ترجمه ترگمان]دویدن بر روی تردمیل از همه سخت تر است، اما من ادامه می دهم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. I was doing step aerobics, walking on the treadmill, swimming and using the fitness machines.
[ترجمه گوگل]من ایروبیک استپ انجام می دادم، روی تردمیل راه می رفتم، شنا می کردم و از دستگاه های بدنسازی استفاده می کردم
[ترجمه ترگمان]من حرکات ایروبیک را انجام می دادم، راه رفتن بر روی تردمیل، شنا کردن و استفاده از دستگاه های تناسب اندام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. He ran two miles on the treadmill.
7. And ask any worker about the treadmill, the maddening tedium.
[ترجمه گوگل]و از هر کارگری در مورد تردمیل، خسته کننده دیوانه کننده، بپرسید
[ترجمه ترگمان]و از هر کارگر در مورد تردمیل، the دیوانه کننده سوال کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Join a gym or buy a treadmill?
[ترجمه گوگل]به باشگاه بپیوندید یا تردمیل بخرید؟
[ترجمه ترگمان]با یک باشگاه عضو شوید و یا یک تردمیل بخرید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Each peahen is on a treadmill and dare not jump off lest she condemn her sons to celibacy.
[ترجمه گوگل]هر پیهن روی تردمیل است و جرأت پریدن از زمین را ندارد تا مبادا پسرانش را به تجرد محکوم کند
[ترجمه ترگمان]هر peahen بر روی تردمیل است و جرات ندارد پرش کند تا مبادا پسران خود را به تجرد محکوم کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Neither dares step off the treadmill while it can afford to stay in the race.
[ترجمه گوگل]هیچکدام جرات نمی کنند از تردمیل پایین بیایند در حالی که می توانند در مسابقه بمانند
[ترجمه ترگمان]هیچ یک از آن ها جرات ندارند بر روی تردمیل راه بروند، در حالی که دیگر توان ماندن در مسابقه را ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The Exercise Hog is on the only available treadmill!
[ترجمه گوگل]Hog ورزش روی تنها تردمیل موجود است!
[ترجمه ترگمان]کاری که Hog فقط بر روی تردمیل استفاده می کند!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Angina was excluded by a negative treadmill exercise tolerance test.
[ترجمه گوگل]آنژین با تست تحمل ورزش روی تردمیل منفی حذف شد
[ترجمه ترگمان]Angina توسط یک آزمایش تحمل ورزش منفی رها شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The pesticides treadmill is still whirring away.
[ترجمه گوگل]تردمیل آفت کش ها هنوز در حال چرخش است
[ترجمه ترگمان]تردمیل آفت کش ها هنوز در حال وزوز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Here was a treadmill on which trainees got launched, often too quickly.
[ترجمه گوگل]اینجا تردمیلی بود که کارآموزان اغلب خیلی سریع روی آن راه اندازی می شدند
[ترجمه ترگمان]در اینجا تردمیل به چشم می خورد که کارآموزان با سرعت شروع به کار کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. There were days when child-rearing seemed like an endless treadmill of feeding, washing and nappy-changing.
[ترجمه گوگل]روزهایی بود که تربیت کودک مانند یک تردمیل بی پایان برای تغذیه، شستن و تعویض پوشک به نظر می رسید
[ترجمه ترگمان]روزهایی بود که پرورش کودک به نظر مثل یک تردمیل بی انتها برای تغذیه، شستن و nappy کردن بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید