- His treachery in cheating his own brother saddened their family.
[ترجمه گوگل] خیانت او در فریب دادن برادرش خانواده آنها را ناراحت کرد [ترجمه ترگمان] خیانت اون به خیانت به برادر خودش، خانواده شون رو ناراحت کرده بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
• (2)تعریف: an act of betrayal or of disloyalty to one's country; treason. • مترادف: treason • متضاد: loyalty • مشابه: apostasy, conspiracy, insurgence, insurrection, mutiny, rebellion, revolt, revolution, sedition, subversion
- His acts of treachery against his country will not go unpunished.
[ترجمه گوگل] اقدامات خیانت آمیز او علیه کشورش بدون مجازات نخواهد ماند [ترجمه ترگمان] اعمال خیانت او علیه کشورش مجازات نشده است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
جمله های نمونه
1. Trick and treachery are the practice if fools,that have not wit enough to be honest.
[ترجمه گوگل]حیله و خیانت کاری است برای احمقانی که به اندازه کافی برای صادق بودن عقل ندارند [ترجمه ترگمان]تریک و خیانت اگر احمق باشند، این کار عاقلانه نیست [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. He was eventually brought to book for his treachery.
[ترجمه Helliyeah] وی درنهایت بخاطر خیانتش مجازات شد
|
[ترجمه گوگل]در نهایت او را به خاطر خیانتش به کتاب آوردند [ترجمه ترگمان]سرانجام به خاطر خیانت خود به کتاب پی برد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. That night they plumbed the depths of treachery and horror, and murdered the king as he slept.
[ترجمه گوگل]در آن شب آنها اعماق خیانت و وحشت را فرو بردند و شاه را در حالی که در خواب بود به قتل رساندند [ترجمه ترگمان]آن شب که در ته دل خیانت و وحشت را گم کردند و شاه را همان طور که خوابیده بود به قتل رساند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He was deeply wounded by the treachery of close aides.
[ترجمه گوگل]او بر اثر خیانت دستیاران نزدیک به شدت مجروح شد [ترجمه ترگمان]از خیانت دستیاران نزدیک عمیقا مجروح شده بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The stench of treachery hung in the air.
[ترجمه گوگل]بوی تعفن خیانت در هوا معلق بود [ترجمه ترگمان]بوی تعفن خیانت در هوا معلق بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. His treachery led to the capture and imprisonment of his friend.
[ترجمه گوگل]خیانت او منجر به دستگیری و زندانی شدن دوستش شد [ترجمه ترگمان]خیانت او منجر به دستگیری و زندانی شدن دوستش شد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. They faced him with evidence of treachery.
[ترجمه گوگل]آنها با شواهدی مبنی بر خیانت با او روبرو شدند [ترجمه ترگمان]اونا با مدارک خیانت روبرو شدن [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The inadequacy and treachery of the old leaderships of the working class have made the need all the more imperative.
[ترجمه گوگل]نارسایی و خیانت رهبری های قدیمی طبقه کارگر این نیاز را بیش از پیش ضروری کرده است [ترجمه ترگمان]عدم کفایت و خیانت رهبران قدیمی طبقه کارگر به ضرورت بیشتری نیاز دارد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. For treachery and cold-blooded murder it has seldom been surpassed.
[ترجمه گوگل]برای خیانت و قتل خونسرد به ندرت پیشی گرفته شده است [ترجمه ترگمان]به خاطر خیانت و قتل خونسردی که به ندرت از آن پیشی گرفته است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Vice is immorality. Infidelity is immorality. Treachery is immorality. Inhumanity is immorality. Dr T. P. Chia
[ترجمه گوگل]رذیله فجور است خیانت بداخلاقی است خیانت بداخلاقی است غیرانسانی بودن، بی اخلاقی است دکتر تی پی چیا [ترجمه ترگمان]فساد اخلاق است infidelity فساد اخلاق است خیانت اخلاق است inhumanity فساد اخلاق است دکتر تی پی چیا [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Treachery from a party gearing up below White Slab - only to sneak on to Great/Bow ahead of the queue.
[ترجمه گوگل]خیانت از طرف یک مهمانی که در زیر تخته سفید آماده می شود - فقط برای ورود به Great/Bow قبل از صف [ترجمه ترگمان]خیانت از یک حزب در پایین slab - فقط برای دزدکی جلو رفتن به سمت راست \/ تعظیم کردن از صف [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. For many battered women the unpredictable treachery of a deadly serpent is an apt characterization of the abusive actions of their husbands.
[ترجمه گوگل]برای بسیاری از زنان کتک خورده، خیانت غیرقابل پیش بینی یک مار کشنده، توصیف مناسبی از اعمال توهین آمیز شوهرانشان است [ترجمه ترگمان]برای بسیاری از زن های فرسوده، همان خیانت غیرقابل پیش بینی که یک افعی مرگبار به زبان می آورد، این است که رفتار ناهنجار شوهرانشان را توصیف می کند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The existence of treachery finds confirmation elsewhere.
[ترجمه گوگل]وجود خیانت در جای دیگری تایید می شود [ترجمه ترگمان]وجود خیانت، تایید جای دیگر را پیدا می کند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. There is a fear of treachery.
[ترجمه گوگل]ترس از خیانت وجود دارد [ترجمه ترگمان]ترس از خیانت وجود دارد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید