1. We'll reimburse you for your travelling expenses.
[ترجمه گوگل]ما هزینه های سفر شما را جبران می کنیم
[ترجمه ترگمان]هزینه سفر شما را به شما پس می دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هزینه سفر شما را به شما پس می دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The company will repay you for your travelling expenses.
[ترجمه گوگل]شرکت هزینه های سفر شما را پرداخت خواهد کرد
[ترجمه ترگمان]شرکت شما را برای مخارج سفر به شما بازپرداخت خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شرکت شما را برای مخارج سفر به شما بازپرداخت خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Don't forget to add on your travelling expenses/add your expenses on.
[ترجمه گوگل]فراموش نکنید که هزینه های سفر خود را اضافه کنید / هزینه های خود را اضافه کنید
[ترجمه ترگمان]فراموش نکنید که هزینه های سفر خود را اضافه کنید \/ هزینه خود را اضافه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فراموش نکنید که هزینه های سفر خود را اضافه کنید \/ هزینه خود را اضافه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He recouped his travelling expenses from his employers.
[ترجمه گوگل]او هزینه های سفر خود را از کارفرمایانش پس گرفت
[ترجمه ترگمان]او مخارج سفر خود را از کارفرمایان برگرداند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او مخارج سفر خود را از کارفرمایان برگرداند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Please submit your claim for travelling expenses to the accounts department.
[ترجمه گوگل]لطفا درخواست خود را برای هزینه های سفر به بخش حسابداری ارسال کنید
[ترجمه ترگمان]لطفا درخواست خود را برای هزینه های سفر به بخش حساب ارسال کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]لطفا درخواست خود را برای هزینه های سفر به بخش حساب ارسال کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The company will remunerate you for your travelling expenses.
[ترجمه گوگل]این شرکت به شما برای هزینه های سفر پرداخت می کند
[ترجمه ترگمان]شرکت شما را به خاطر هزینه سفر به شما معرفی خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شرکت شما را به خاطر هزینه سفر به شما معرفی خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The salesman padded the bill for his travelling expenses by exaggerating his food expenses.
[ترجمه گوگل]فروشنده با اغراق در هزینه های غذا، صورتحساب هزینه های سفر خود را پرداخت کرد
[ترجمه ترگمان]فروشنده با اغراق کردن هزینه های مربوط به مواد غذایی، صورتحساب مخارج سفر خود را پرداخت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فروشنده با اغراق کردن هزینه های مربوط به مواد غذایی، صورتحساب مخارج سفر خود را پرداخت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Travelling expenses can be reimbursed on handing in the railway tickets.
[ترجمه گوگل]هزینه های سفر با تحویل بلیط راه آهن قابل جبران است
[ترجمه ترگمان]هزینه سفر می تواند در تحویل دادن بلیط راه آهن بازپرداخت شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هزینه سفر می تواند در تحویل دادن بلیط راه آهن بازپرداخت شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Don't forget to claim your travelling expenses after the interview.
[ترجمه گوگل]فراموش نکنید که هزینه های سفر خود را پس از مصاحبه مطالبه کنید
[ترجمه ترگمان]فراموش نکنید که هزینه های سفر خود را پس از مصاحبه ذکر کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فراموش نکنید که هزینه های سفر خود را پس از مصاحبه ذکر کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. She was awarded £60 travelling expenses by the court.
[ترجمه گوگل]دادگاه به او 60 پوند هزینه سفر پرداخت
[ترجمه ترگمان]او ۶۰ پوند هزینه سفر را از سوی دادگاه به او اهدا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او ۶۰ پوند هزینه سفر را از سوی دادگاه به او اهدا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The prize includes up to £500 travelling expenses for you and your party.
[ترجمه گوگل]این جایزه شامل 500 پوند هزینه سفر برای شما و مهمانی شما می شود
[ترجمه ترگمان]این جایزه شامل ۵۰۰ پوند هزینه سفر برای شما و your می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این جایزه شامل ۵۰۰ پوند هزینه سفر برای شما و your می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The company also paid travelling expenses for all employees following the move of their department for a six-month period.
[ترجمه گوگل]این شرکت همچنین هزینه های رفت و آمد همه کارکنان را پس از جابجایی بخش خود برای یک دوره شش ماهه پرداخت کرد
[ترجمه ترگمان]این شرکت همچنین هزینه های سفر را برای همه کارکنان پس از حرکت اداره آن ها برای مدت شش ماه پرداخت کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این شرکت همچنین هزینه های سفر را برای همه کارکنان پس از حرکت اداره آن ها برای مدت شش ماه پرداخت کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The average cost is £15 for travelling expenses plus £5 for the straw of semen.
[ترجمه گوگل]هزینه متوسط 15 پوند برای هزینه های سفر به اضافه 5 پوند برای کاه مایع منی است
[ترجمه ترگمان]هزینه متوسط ۱۵ پوند برای هزینه های سفر به اضافه ۵ پوند برای the منی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هزینه متوسط ۱۵ پوند برای هزینه های سفر به اضافه ۵ پوند برای the منی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Removal expenses and travelling expenses in connection with the move to Oxford of the successful candidate are generally paid in full in appropriate cases.
[ترجمه گوگل]هزینه های انتقال و هزینه های سفر در ارتباط با انتقال نامزد موفق به آکسفورد معمولاً در موارد مناسب به طور کامل پرداخت می شود
[ترجمه ترگمان]حذف هزینه ها و هزینه های سفر در ارتباط با حرکت به آکسفورد از کاندیدای موفق به طور کلی در موارد مناسب پرداخت می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حذف هزینه ها و هزینه های سفر در ارتباط با حرکت به آکسفورد از کاندیدای موفق به طور کلی در موارد مناسب پرداخت می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید