1. They have transshipped the cargo into a river steamer.
[ترجمه گوگل]آنها محموله را به یک کشتی بخار رودخانه منتقل کرده اند
[ترجمه ترگمان]آن ها محموله را به یک کشتی بخار رودخانه منتقل کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. They transshipped from trucks to buses.
[ترجمه گوگل]آنها از کامیون به اتوبوس جابجا شدند
[ترجمه ترگمان]آن ها کامیون ها را به اتوبوس ها می برند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Don't you think it's troublesome to transship the goods at Sydney?
[ترجمه گوگل]آیا فکر نمی کنید حمل و نقل کالا در سیدنی مشکل ساز است؟
[ترجمه ترگمان]فکر نمی کنی که در سیدنی اسباب زحمت می شود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. We to transship S . E . Asian - bound cargoes from rail to ship at Hongkong without mishap.
[ترجمه گوگل]ما برای انتقال S E محموله های آسیایی از راه آهن به کشتی در هنگ کنگ بدون حادثه
[ترجمه ترگمان]ما به transship S رسیدیم ای کالاهای مقصد آسیا از ریل به کشتی در Hongkong بدون حادثه ناگوار
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. We have been able to transship S . E . Asian - bound cargoes from rail to ship at Hongkong without mishap.
[ترجمه گوگل]ما توانستیم S را انتقال دهیم E محموله های آسیایی از راه آهن به کشتی در هنگ کنگ بدون حادثه
[ترجمه ترگمان]ما می توانیم S را پیدا کنیم ای کالاهای مقصد آسیا از ریل به کشتی در Hongkong بدون حادثه ناگوار
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. We to transship S . E . Asian - bound cargoes to ship at Hongkong without mishap.
[ترجمه گوگل]ما برای انتقال S E محموله های آسیایی برای ارسال بدون حادثه در هنگ کنگ
[ترجمه ترگمان] ما به \" اس اس \" میریم ای کشتی های آسیایی رو بدون دردسر به کشتی حمل می کنن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Don't you consider it's troublesome to transship the goods at Sydney?
[ترجمه گوگل]آیا حمل و نقل کالا در سیدنی را مشکل نمیدانید؟
[ترجمه ترگمان]فکر نمی کنی که در سیدنی اسباب زحمت می شود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Transship trade: trans ship trade cargo can only be stored in the bonded warehouse.
[ترجمه گوگل]تجارت ترانشیپ: محموله های تجاری ترانس کشتی را فقط می توان در انبار اوراق قرضه نگهداری کرد
[ترجمه ترگمان]تجارت Transship: کالای تجاری کشتی ترانس را تنها می توان در انبار bonded ذخیره کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. We transship S . E . Asian - bound cargoes from rail to ship at Hongkong lacking mishap.
[ترجمه گوگل]ما S را انتقال می دهیم E محموله های آسیایی از راه آهن به کشتی در هنگ کنگ فاقد حادثه هستند
[ترجمه ترگمان]ما transship S ای کالاهای مقصد آسیا از راه آهن به کشتی در Hongkong فاقد حادثه ناگوار بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. "Allowing the CBI preference program to be used as a vehicle to transship large quantities of Brazilian ethanol to the US duty-free is simply bad trade policy, " Grassley said.
[ترجمه گوگل]گراسلی گفت: «اجازه دادن به برنامه ترجیحی CBI به عنوان وسیله ای برای انتقال مقادیر زیادی اتانول برزیلی به ایالات متحده بدون عوارض گمرکی، سیاست تجاری بدی است
[ترجمه ترگمان]گراسلی گفت: \" اجازه دادن به برنامه اولویت CBI برای a مقادیر زیادی از اتانول برزیل به عوارض گمرکی آمریکا، سیاست تجاری بد است \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید