1. Not so long ago, transsexuals were regarded as freaks.
[ترجمه گوگل]در گذشته نه چندان دور، ترنسکشوالها بهعنوان عجایب در نظر گرفته میشدند
[ترجمه ترگمان] خیلی وقت پیش نبود، transsexuals هم به عنوان یه دیوونه نگاه میکردن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Further questions about the rights of paedophiles, transsexuals and bisexuals in relation to the centre were mooted, but full-scale debates never materialized.
[ترجمه گوگل]سوالات بیشتری در مورد حقوق پدوفیل ها، تراجنسی ها و دوجنسه ها در رابطه با این مرکز مطرح شد، اما بحث های تمام عیار هرگز محقق نشد
[ترجمه ترگمان]سوالات بیشتر در مورد حقوق of، تراجنس ها و bisexuals در رابطه با این مرکز مطرح شدند، اما بحث هایی در مقیاس کامل هرگز تحقق نیافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. There is in this du Transvestites and transsexuals do not challenge the social construction of gender.
[ترجمه گوگل]در این du Transvestites و ترنسجنسیتیها ساخت اجتماعی جنسیت را به چالش نمیکشند
[ترجمه ترگمان]در این دو زمینه وجود دارد و تراجنس ها، ساختار اجتماعی جنسیت را به چالش نمی زنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Rather, like the gallae or modern transsexuals, they follow an inner drive or compulsion.
[ترجمه گوگل]در عوض، مانند گالاها یا ترنسجنسگرایان مدرن، از یک انگیزه یا اجبار درونی پیروی میکنند
[ترجمه ترگمان]در عوض، مانند تراجنس ها یا تراجنس های مدرن، از یک محرک یا اجبار درونی پیروی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Not all transsexuals opt for mutilation.
[ترجمه گوگل]همه تراجنسی ها ختنه را انتخاب نمی کنند
[ترجمه ترگمان]همه تراجنس ها را به خاطر ضرب و جرح انتخاب نمی کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The appearance of the transsexual person challenges the civil order and legal system.
[ترجمه گوگل]ظاهر شخص تراجنسی نظم مدنی و نظام حقوقی را به چالش می کشد
[ترجمه ترگمان]ظهور فرد تراجنسی، نظام حقوقی و نظام حقوقی را به چالش می کشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Transsexualism is a severe gender dysphoria, for which transsexual operation is an important therapy.
[ترجمه گوگل]ترنس سکشوالیسم یک نارسایی شدید جنسیتی است که عمل ترنسجنسی درمان مهمی برای آن است
[ترجمه ترگمان]Transsexualism یک dysphoria جنسیتی شدید است که عمل جراحی تراجنسی یک روش درمانی مهم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. You rarely ever see a transsexual written honestly.
[ترجمه گوگل]شما به ندرت می بینید که یک ترنسکشوال صادقانه نوشته شده باشد
[ترجمه ترگمان]تو به ندرت کسی رو می بینی که صادقانه نوشته شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. She will become a transsexual man after the sex change operation.
[ترجمه گوگل]او پس از عمل تغییر جنسیت تبدیل به یک مرد ترنسجنسی خواهد شد
[ترجمه ترگمان]او پس از عملیات تغییر جنسیت به یک تراجنسی تبدیل خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Kidman is playing the first post-operative transsexual Einar Wegener.
[ترجمه گوگل]کیدمن در نقش اولین ترنسجنسی بعد از عمل اینار وگنر بازی میکند
[ترجمه ترگمان]\"کیدمن\" اولین تراجنسی را در فیلم \"Einar Wegener\" (Einar Wegener)بازی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Furthermore, if males do mate with transsexual individuals, they deliver relatively few sperm to them.
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، اگر نرها با افراد ترنسجنسی جفتگیری کنند، اسپرمهای نسبتا کمی به آنها میرسانند
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، اگر مردان با افراد تراجنسی جفت گیری می کنند، اسپرم نسبتا کمی به آن ها می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Daily life at home was often like a scene from the Rocky Horror Picture Show with transvestites and transsexuals continually visiting.
[ترجمه گوگل]زندگی روزمره در خانه اغلب شبیه صحنهای از نمایش تصویر ترسناک راکی بود که ترنسوستیتها و ترنسکشوالها مدام از آن دیدن میکردند
[ترجمه ترگمان]زندگی روزانه در خانه اغلب شبیه صحنه ای از نمایش فیلم ترسناک راکی با تراجنس ها و تراجنس ها به نظر می رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. In its present form it would have no relevance to homosexual unions and little relevance to a union involving a transsexual.
[ترجمه گوگل]در شکل کنونی آن هیچ ارتباطی با اتحادیه های همجنس گرا و ارتباط چندانی با اتحادیه ای که شامل یک تراجنسی است ندارد
[ترجمه ترگمان]در شکل کنونی آن هیچ ارتباطی با اتحادیه های همجنس گرا و ارتباط کمی با یک تراجنسی وجود ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید