1. Genetic engineers transpose or exchange bits of hereditary material from one organism to the next.
[ترجمه گوگل]مهندسان ژنتیک تکه هایی از مواد ارثی را از یک موجود به موجود دیگر منتقل می کنند یا مبادله می کنند
[ترجمه ترگمان]مهندسین ژنتیک مواد ارثی را از یک ارگانیسم به یک ارگانیسم دیگر منتقل می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Many people inadvertently transpose digits of the ZIP code.
[ترجمه گوگل]بسیاری از مردم به طور ناخواسته ارقام کد پستی را جابجا می کنند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از مردم ناخواسته ارقام کد پستی را اعلام می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. We have for instance to transpose the freedom from fear into present circumstances and to help others to make the same journey.
[ترجمه گوگل]به عنوان مثال، ما باید آزادی از ترس را به شرایط فعلی منتقل کنیم و به دیگران کمک کنیم تا همین سفر را انجام دهند
[ترجمه ترگمان]برای مثال، ما باید از ترس در شرایط حاضر و کمک به دیگران برای رسیدن به همان سفر، آزادی را آماده کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. To see it only need one transpose the four protagonists as follows.
[ترجمه گوگل]برای دیدن آن فقط باید چهار قهرمان داستان را به صورت زیر جابجا کنید
[ترجمه ترگمان]برای این که تنها نیاز به یک مورد داشته باشد، چهار شخصیت به شرح زیر خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The sentence can't transpose.
6. But when you have to transpose by a third or more you have to go back to square one.
[ترجمه گوگل]اما وقتی باید یک سوم یا بیشتر را جابهجا کنید، باید به نقطه اول برگردید
[ترجمه ترگمان]اما وقتی باید تا یک سوم یا بیشتر به این موضوع پی ببری، باید به میدان شماره یک برگردی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Transpose all these lines to other keys where range will allow.
[ترجمه گوگل]همه این خطوط را به کلیدهای دیگری که محدوده اجازه می دهد منتقل کنید
[ترجمه ترگمان]تمام این خطوط را به کلیدهای دیگر تقسیم کنید که در آن ها محدوده مجاز خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Taking the transpose of both sides does not change the left - hand side of the equation.
[ترجمه گوگل]گرفتن جابجایی هر دو طرف، سمت چپ معادله را تغییر نمی دهد
[ترجمه ترگمان]گرفتن صدق هر دو طرف چپ معادله سمت چپ معادله را تغییر نمی دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Transpose: To change places with another letter, word, lie or illustration.
[ترجمه گوگل]Transpose: برای تغییر مکان با حرف، کلمه، دروغ یا تصویر دیگری
[ترجمه ترگمان]transpose: برای تغییر مکان با نامه دیگر، کلمه، دروغ یا تصویر سازی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Q: Hey, can you write code to transpose a matrix in 0. 007 KB or less?
[ترجمه گوگل]س: سلام، آیا می توانید کدی بنویسید تا یک ماتریس را در 0 007 کیلوبایت یا کمتر جابجا کنید؟
[ترجمه ترگمان]سوال: هی، آیا می توان کد را نوشت تا یک ماتریس را در صفر تنظیم کند ۰۰۷ \/ یا کم تر؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Can you transpose this fugue into G major?
[ترجمه گوگل]آیا می توانید این فوگ را به G ماژور منتقل کنید؟
[ترجمه ترگمان]- می توانیم این fugue را به صورت G بگذاریم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Can you transpose this fugue into g major?
[ترجمه گوگل]آیا می توانید این فوگ را به g major تبدیل کنید؟
[ترجمه ترگمان]- می توانیم این fugue را به عنوان مثال مورد نظر قرار دهیم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Dyslexics often transpose letters in a word.
[ترجمه گوگل]نارساخوان ها اغلب حروف را در یک کلمه جابجا می کنند
[ترجمه ترگمان]Dyslexics معمولا کلمات را با یک کلمه عوض می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Now, transpose this analogy to the gasoline industry.
[ترجمه گوگل]حال، این قیاس را به صنعت بنزین منتقل کنید
[ترجمه ترگمان]اکنون، این قیاس را به صنعت بنزین جلب می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید