فعل گذرا ( transitive verb )
حالات: transports, transporting, transported
حالات: transports, transporting, transported
• (1) تعریف: to convey from one place to another; carry.
• مترادف: carry, convey, take, transfer
• مشابه: bear, cart, deliver, haul, lug, move, pack, run, send, shift, ship, transmit
• مترادف: carry, convey, take, transfer
• مشابه: bear, cart, deliver, haul, lug, move, pack, run, send, shift, ship, transmit
- Ships transport the oil from the Middle East to the importing countries.
[ترجمه گوگل] کشتی ها نفت را از خاورمیانه به کشورهای واردکننده حمل می کنند
[ترجمه ترگمان] کشتی ها نفت را از خاور میانه به کشورهای وارد کننده حمل می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] کشتی ها نفت را از خاور میانه به کشورهای وارد کننده حمل می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
- Trains transported the troops across the country.
[ترجمه گوگل] قطارها نیروها را به سراسر کشور منتقل کردند
[ترجمه ترگمان] قطارها سربازان را در سراسر کشور حمل می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] قطارها سربازان را در سراسر کشور حمل می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
• (2) تعریف: to move by strong emotions.
• مترادف: carry away, enrapture, move, overcome, overwhelm
• مشابه: bewitch, captivate, carry, charm, enchant, enthrall, entrance, hypnotize, intoxicate, mesmerize, ravish, spellbind
• مترادف: carry away, enrapture, move, overcome, overwhelm
• مشابه: bewitch, captivate, carry, charm, enchant, enthrall, entrance, hypnotize, intoxicate, mesmerize, ravish, spellbind
- She was transported by the beauty of the landscape.
[ترجمه سیده زهرا سجادی] او تحت تاثیر زیبایی مناظر قرار گرفت|
[ترجمه Parmis] او توسط زیبایی منظره منتقل شد|
[ترجمه گوگل] او توسط زیبایی منظره منتقل شد[ترجمه ترگمان] زیبایی مناظر به او انتقال داده می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
• (3) تعریف: to convey to a foreign land as a punishment for a crime.
• مترادف: banish, exile, expatriate, ostracize
• مشابه: blackball, deport, excommunicate, expel, oust
• مترادف: banish, exile, expatriate, ostracize
• مشابه: blackball, deport, excommunicate, expel, oust
- She cried when she heard her husband was to be transported.
[ترجمه گوگل] وقتی شنید که قرار است شوهرش را منتقل کنند، گریه کرد
[ترجمه ترگمان] وقتی شنید که شوهرش منتقل می شود، گریه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] وقتی شنید که شوهرش منتقل می شود، گریه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
اسم ( noun )
مشتقات: transportable (adj.), transportability (n.), transporter (n.)
مشتقات: transportable (adj.), transportability (n.), transporter (n.)
• (1) تعریف: the act or process of conveying or transporting.
• مترادف: carriage, conveyance, delivery, transfer, transportation
• مشابه: dispatch, removal, shipment, transit
• مترادف: carriage, conveyance, delivery, transfer, transportation
• مشابه: dispatch, removal, shipment, transit
- The transport of supplies to the soldiers was hampered by the flooding.
[ترجمه گوگل] انتقال آذوقه به سربازان به دلیل جاری شدن سیل با مشکل مواجه شد
[ترجمه ترگمان] انتقال آذوقه به سربازان در اثر سیل متوقف شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] انتقال آذوقه به سربازان در اثر سیل متوقف شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
• (2) تعریف: a means of conveying or transporting.
• مترادف: conveyance, transportation
• مشابه: transit
• مترادف: conveyance, transportation
• مشابه: transit
- The subway is this city's public transport.
[ترجمه گوگل] مترو وسیله حمل و نقل عمومی این شهر است
[ترجمه ترگمان] مترو این شهر حمل و نقل عمومی این شهر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] مترو این شهر حمل و نقل عمومی این شهر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
• (3) تعریف: the state of being moved by strong emotions.
• مشابه: bliss, ecstasy, elation, enchantment, euphoria, exaltation, excitation, exhilaration, rapture
• مشابه: bliss, ecstasy, elation, enchantment, euphoria, exaltation, excitation, exhilaration, rapture
- In his transport, he confessed himself to be a sinner and asked to be baptised.
[ترجمه گوگل] او در حمل و نقل خود اعتراف کرد که گناهکار است و خواستار غسل تعمید شد
[ترجمه ترگمان] او به وسیله حمل و نقل خود اعتراف کرد که گناهکار است و از او خواست که غسل تعمید شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] او به وسیله حمل و نقل خود اعتراف کرد که گناهکار است و از او خواست که غسل تعمید شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
• (4) تعریف: a ship or plane used to carry military troops or supplies.
• مترادف: troopship
• مشابه: carrier
• مترادف: troopship
• مشابه: carrier
- The transports have arrived with supplies.
[ترجمه گوگل] وسایل حمل و نقل با وسایل رسیده است
[ترجمه ترگمان] حمل و نقل با تدارکات همراه شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] حمل و نقل با تدارکات همراه شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید