1. The teacher transliterated the English words with the international phonetic symbols.
 [ترجمه گوگل]معلم کلمات انگلیسی را با نمادهای آوایی بین المللی ترجمه کرد 
[ترجمه ترگمان]معلم زبان انگلیسی را با نمادهای phonetic بین المللی به رسمیت می شناخت 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
2. Transliterator: This class provides a transliterate() function that can convert the string of characters from one language script to another.
 [ترجمه گوگل]Transliterator: این کلاس یک تابع ()transliterate را ارائه می دهد که می تواند رشته کاراکترها را از یک اسکریپت زبانی به زبان دیگر تبدیل کند 
[ترجمه ترگمان]Transliterator: این کلاس یک تابع transliterate ()فراهم می کند که می تواند رشته کاراکترها را از یک اسکریپت به زبان به دیگری تبدیل کند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
3. V only used to transliterate loan word, minority language and localism.
 [ترجمه گوگل]V فقط برای آوانویسی کلمه قرضی، زبان اقلیت و بومی گرایی استفاده می شود 
[ترجمه ترگمان]وی تن ها از کلمه قرضی، زبان اقلیت و localism استفاده می کرد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
4. Transliterate a method to appear among them earlier, duration is longer also at the same time.
 [ترجمه گوگل]روشی را نویسهگردانی کنید تا زودتر در بین آنها ظاهر شود، مدت زمان نیز در همان زمان طولانیتر است 
[ترجمه ترگمان]استفاده از روشی برای ظاهر شدن در میان آن ها، مدت زمانی طولانی تر است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
5. To transliterate into the characters of the Latin alphabet; Romanize.
 [ترجمه گوگل]برای ترجمه به حروف الفبای لاتین؛ رومی کردن 
[ترجمه ترگمان]برای transliterate به حروف الفبای لاتین؛ Romanize 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
6. Some people think that sometimes you shouldn't transliterate foreigners' names into Chinese, not PC?
 [ترجمه گوگل]بعضی ها فکر می کنند گاهی اوقات نباید نام خارجی ها را به چینی ترجمه کرد نه کامپیوتر؟ 
[ترجمه ترگمان]بعضی از مردم فکر می کنند که بعضی اوقات نباید اسم های خارجی را به زبان چینی فاش کنید، نه کامپیوتر شخصی؟ 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
7. To transliterate from a published work into Braille for publication.
 [ترجمه گوگل]برای ترجمه از یک اثر منتشر شده به خط بریل برای انتشار 
[ترجمه ترگمان]برای چاپ از یک اثر منتشر شده به خط بریل برای انتشار 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
8. The transliterate function is stateless and thus does not retain information from previous calls.
 [ترجمه گوگل]تابع transliterate بدون حالت است و بنابراین اطلاعات تماس های قبلی را حفظ نمی کند 
[ترجمه ترگمان]تابع transliterate بدون حالت است و بنابراین اطلاعات را از تماس های قبلی حفظ نمی کند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
9. For the examples in this article, you can use any Smart Common Input Method platform (SCIM) software to transliterate the English characters to Hindi.
 [ترجمه گوگل]برای مثالهای این مقاله، میتوانید از هر نرمافزار Smart Common Input Method (SCIM) برای ترجمه حروف انگلیسی به هندی استفاده کنید 
[ترجمه ترگمان]برای مثال در این مقاله، می توانید از هر نرم افزار Smart روش معمول ورودی (SCIM)برای transliterate حروف انگلیسی به زبان هندی استفاده کنید 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
10. You composition is very good except some words were transliterate wrong!
 [ترجمه گوگل]ترکیب شما خیلی خوبه به جز اینکه بعضی کلمات اشتباه نویسه دار بودن! 
[ترجمه ترگمان]ترکیب بندی شما خیلی خوب است، به جز چند کلمه غلط است! 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
11. There's also this word that Layton translates as the "entirety" they'll just transliterate the Greek that it's from,pleroma.
 [ترجمه گوگل]همچنین این کلمه وجود دارد که Layton آن را به عنوان "کل" ترجمه می کند 
[ترجمه ترگمان]همچنین این کلمه ای است که لیتون به عنوان \"تمامیت\" ترجمه می کند، آن ها فقط به یونانی می گویند که از، است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید