1. For two millennia, exogamy was a major transgression for Jews.
[ترجمه گوگل]برای دو هزار سال، برونهمسری یک تخلف بزرگ برای یهودیان بود
[ترجمه ترگمان]برای دو هزاره، exogamy یک گناه بزرگ برای یهودیان بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. So the transvestite fails the test of humanist transgression.
[ترجمه گوگل]بنابراین ترنسیستیت در آزمون تخطی اومانیستی مردود می شود
[ترجمه ترگمان]بنابراین، transvestite از آزمون تخطی از انسان گرایی ناموفق عمل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Rituals of transgression, sensationalist violation and titillating naughtiness became the stock-in-trade of popular news reporting in the late nineteenth century.
[ترجمه گوگل]در اواخر قرن نوزدهم، آداب تجاوز، تجاوز به جنجالپرستانه و شیطنتهای مضحک تبدیل به سهامی در تجارت گزارشهای خبری عمومی شد
[ترجمه ترگمان]تجاوز به گناه، نقض sensationalist و titillating (naughtiness)تبدیل به بازار بورس اخبار عمومی در اواخر قرن نوزدهم شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. This is evidence of a transgression, meaning that as the Bright Angel Shale was being deposited the sea gradually moved landward.
[ترجمه گوگل]این شاهدی بر یک تخلف است، به این معنی که با ته نشین شدن شیل فرشته درخشان، دریا به تدریج به سمت خشکی حرکت کرد
[ترجمه ترگمان]این شهادت یک گناه است، به این معنی که چون فرشته روشن Shale به دریا سپرده شد، دریا به تدریج به خشکی برخورد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Janir was in an ecstasy of wickedness and transgression.
[ترجمه گوگل]جانیر در خلسه شرارت و تجاوز بود
[ترجمه ترگمان]Janir در خلسه of و transgression بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. In short, their transgression was motivated by false consciousness.
[ترجمه گوگل]به طور خلاصه، تجاوز آنها به انگیزه آگاهی کاذب بود
[ترجمه ترگمان]به طور خلاصه، transgression با آگاهی غلط برانگیخته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. We slip away, like the deer, before our transgression is noticed.
[ترجمه گوگل]ما مانند آهو پیش از آنکه متوجه تخلف ما شود، از خود دور می شویم
[ترجمه ترگمان]، مثل گوزن از اینجا میریم قبل از اینکه transgression متوجه بشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Microfossil analysis reveals three transgression layers in the CQJ4 borehole, which are at
[ترجمه گوگل]تجزیه و تحلیل میکروفسیل سه لایه تجاوز را در گمانه CQJ4 نشان می دهد که در
[ترجمه ترگمان]آنالیز Microfossil، سه لایه تخلف را در چاله CQJ۴ نشان می دهد، که در آن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The ways that I could think of involved transgression of the law.
[ترجمه گوگل]راه هایی که می توانستم به آن فکر کنم شامل تخطی از قانون بود
[ترجمه ترگمان]راه هایی که من می توانستم در مورد تخطی از قوانین فکر کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. When haemolysis, haemoglobin from the transgression inside the cell, dissolve in plasma, right now haemoglobin carries aerobic ability to lose.
[ترجمه گوگل]هنگامی که همولیز، هموگلوبین از تجاوز در داخل سلول، در پلاسما حل می شود، در حال حاضر هموگلوبین حامل توانایی هوازی از دست دادن
[ترجمه ترگمان]وقتی haemolysis، هموگلوبین را از transgression داخل سلول، در پلاسما حل می کنند، در حال حاضر هموگلوبین توانایی aerobic را دارد که از دست بدهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. How blessed is he whose transgression is forgiven, Whose sin is covered!
[ترجمه گوگل]چه خوشا به حال کسی که گناهش آمرزیده شد و گناهش پوشیده شد!
[ترجمه ترگمان]چقدر متبرک است که transgression بخشیده شده است، گناه از چه کسی پوشیده شده است!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. No transgression is unforgivable, except pride.
[ترجمه گوگل]هیچ گناهی جز غرور نابخشودنی نیست
[ترجمه ترگمان]هیچ قانونی غیرقابل بخشش نیست جز غرور
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. How to determine the subjective transgression against those commodity dealers' vendition of counterfeit trademarks is a problem frequently disputed.
[ترجمه گوگل]نحوه تعیین تخطی ذهنی در برابر فروش علائم تجاری تقلبی توسط دلالان کالا، مشکلی است که اغلب مورد مناقشه است
[ترجمه ترگمان]چگونگی تعیین یک تخلف ذهنی علیه آن فروشندگان کالا از علائم تجاری جعلی که غالبا مورد مناقشه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Sequence boundary, major transgression surfaces and the minor regression surface have been confirmed by the enrichment and differences of paleobiology fossils.
[ترجمه گوگل]مرز توالی، سطوح تجاوز عمده و سطح رگرسیون جزئی توسط غنیسازی و تفاوت فسیلهای paleobiology تایید شدهاند
[ترجمه ترگمان]مرز توالی، سطوح تخلف بزرگ و سطح رگرسیون فرعی با غنی سازی و تفاوت fossils paleobiology تایید شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید