transcutaneous


transcutaneal عبور کننده از پوست، ماوراء پوستی، ورا پوستی

جمله های نمونه

1. The author also frequently uses transcutaneous electrical stimulation.
[ترجمه گوگل]نویسنده همچنین اغلب از تحریک الکتریکی پوستی استفاده می کند
[ترجمه ترگمان]نویسنده اغلب از تحریک الکتریکی transcutaneous استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Conclusion: Dynamic transcutaneous bilirubinometry can presage newborn pathological jaundice.
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری: بیلی روبینومتری پویا از طریق پوست می تواند زردی پاتولوژیک نوزاد را پیش بینی کند
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: transcutaneous پویا bilirubinometry می تواند نشان از یرقان و یرقان بیمارگونه داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. ObjectiveTo observe the effect of transcutaneous electric nerve stimulation ( TENS ) on function recovery in patients with stroke.
[ترجمه گوگل]ObjectiveTo مشاهده اثر تحریک الکتریکی عصب از طریق پوست (TENS) بر بهبود عملکرد در بیماران مبتلا به سکته مغزی
[ترجمه ترگمان]ObjectiveTo اثر تحریک عصبی الکتریکی transcutaneous بر بهبود عملکرد در بیماران مبتلا به سکته را مشاهده کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Custom-engineered metal implants -- called intraosseous transcutaneous amputation prosthetics (ITAPs) -- are fastened directly to Oscar's little ankle bones, inside his fuzzy little legs.
[ترجمه گوگل]ایمپلنت‌های فلزی مهندسی شده سفارشی - به نام پروتزهای آمپوتیشن داخل استخوانی (ITAP) - مستقیماً به استخوان‌های کوچک قوزک پای اسکار، در داخل پاهای کوچک مبهم او بسته می‌شوند
[ترجمه ترگمان]ایمپلانت های فلزی مهندسی شده سفارشی - به نام intraosseous transcutaneous (ITAPs)- - مستقیما به استخوان های قوزک پای کوچک اسکار در درون پاهای کوچک فازی خود چسبیده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Amplifier and transcutaneous signal emission circuit implanted in the body procured power by the implanted coil, which induced the radio field that was sent by the class E amplifier.
[ترجمه گوگل]تقویت کننده و مدار انتشار سیگنال از طریق پوست کاشته شده در بدن، نیرویی را از سیم پیچ کاشته شده تامین می کرد، که میدان رادیویی را که توسط تقویت کننده کلاس E ارسال می شد، القا می کرد
[ترجمه ترگمان]مدار انتشار سیگنال Amplifier و transcutaneous در بدن بدست آمد که در بدن بدست آمد توسط سیم پیچ implanted، که میدان رادیویی را که توسط تقویت کننده رده E فرستاده شده بود، ایجاد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Transcutaneous energy transmission consists of switching circuit, transcutaneous transformer and rectification circuit, which is the basis of energy contactless transmission.
[ترجمه گوگل]انتقال انرژی از طریق پوست شامل مدار سوئیچینگ، ترانسفورماتور پوستی و مدار یکسوسازی است که اساس انتقال انرژی بدون تماس است
[ترجمه ترگمان]انتقال انرژی Transcutaneous شامل تغییر مدار، transformer ترانسفورماتور و مدار جبران است که اساس انتقال غیرتماسی انرژی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The combinative treatments of transcutaneous nephrocentesis, nephrostomy and ureterolithotomy through ureterocystescope is effective, once ureter stone-street happens after ESWL treatment.
[ترجمه گوگل]درمان‌های ترکیبی نفروسنتز از راه پوست، نفروستومی و سنگ‌های ادراری از طریق یورتروسیستسکوپی موثر است، زمانی که پس از درمان ESWL، سنگ‌های حالب رخ دهد
[ترجمه ترگمان]درمان combinative nephrocentesis، nephrostomy و ureterolithotomy از طریق ureterocystescope موثر است، زمانی که خیابان سنگی ureter بعد از درمان ESWL اتفاق می افتد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Objective To observe clinical therapeutic effect of transcutaneous electrical point stimulation scapulohumeral periarthritis of adhesion type.
[ترجمه گوگل]هدف مشاهده اثر درمانی بالینی پری آرتریت اسکاپولوهومرال از نوع چسبندگی تحریک نقطه الکتریکی از راه پوست
[ترجمه ترگمان]هدف از مشاهده اثر درمانی بالینی تحریک نقطه ای الکتریکی transcutaneous periarthritis از نوع چسبندگی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Objective To study the effect electrode placement of transcutaneous electrical nerve stimulation(TENS) on phantom limb pain in the postoperative phase of amputation.
[ترجمه گوگل]هدف مطالعه تأثیر قرار دادن الکترود تحریک الکتریکی عصب از طریق پوست (TENS) بر درد اندام فانتوم در مرحله بعد از عمل قطع عضو
[ترجمه ترگمان]هدف مطالعه تاثیر پذیری الکترود اثر تحریک عصبی الکتریکی (tens)بر روی درد عضو فانتوم در مرحله postoperative قطع عضو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. As the energy center, transcutaneous power supply is the core of artificial anal sphincter.
[ترجمه گوگل]منبع تغذیه پوستی به عنوان مرکز انرژی، هسته اسفنکتر مقعد مصنوعی است
[ترجمه ترگمان]از آنجا که مرکز انرژی، تامین انرژی transcutaneous هسته of مصنوعی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Objective Oxybutynin transcutaneous gel and its physicochemical properties were studied.
[ترجمه گوگل]هدف ژل پوستی اکسی بوتینین و خواص فیزیکوشیمیایی آن مورد مطالعه قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]Objective Oxybutynin ژل transcutaneous gel و خواص شیمیایی its مورد بررسی قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Objective:To evaluate the clinical values of transcutaneous bilirubin measurements in diagnosis of neonatal hyperbilirubinemia.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی مقادیر بالینی اندازه گیری بیلی روبین پوستی در تشخیص هیپربیلی روبینمی نوزادی
[ترجمه ترگمان]هدف: ارزیابی ارزش های بالینی اندازه گیری bilirubin bilirubin در تشخیص of نوزادی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Row were observed in early neonatal meconium time, turn yellow time, jaundice time, fade time and the value of transcutaneous bilirubin (TCB).
[ترجمه گوگل]ردیف در زمان مکونیوم اولیه نوزادی، زمان زرد شدن، زمان زردی، زمان محو شدن و مقدار بیلی روبین پوستی (TCB) مشاهده شد
[ترجمه ترگمان]ردیف در نخستین زمان زایمان نوزادان مشاهده شد، زمان زرد رنگ، زمان زوال، زمان محو شدن و مقدار of bilirubin (TCB)دیده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The result:, Both the nocuous stimuli such as transcutaneous electrical stimulation (TES) and coronary artery occlusion (CAO) are effective on increasing the discharge of Pf.
[ترجمه گوگل]نتیجه: هر دو محرک های مضر مانند تحریک الکتریکی پوستی (TES) و انسداد شریان کرونر (CAO) در افزایش ترشح Pf موثر هستند
[ترجمه ترگمان]نتیجه: هر دو محرک nocuous مانند تحریک الکتریکی transcutaneous (TES)و انسداد شریان کرونری (آسیای میانه آنلاین)در افزایش تخلیه of موثر هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. OBJECTIVE: To observe the influence of azone in different concentrations on transcutaneous permeation of aminophylline through in vitro rat skin.
[ترجمه گوگل]هدف: مشاهده تأثیر آزون در غلظت‌های مختلف بر نفوذ آمینوفیلین از طریق پوست موش آزمایشگاهی
[ترجمه ترگمان]OBJECTIVE: برای مشاهده تاثیر of در غلظت های مختلف بر روی permeation transcutaneous از طریق پوست موش آزمایشگاهی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

بپرس