1. transcendental function
تابع غیر جبری
2. A court ruled similarly on the inclusion of Transcendental Meditation in the curriculum.
[ترجمه گوگل]یک دادگاه به همین ترتیب در مورد گنجاندن مراقبه متعالی در برنامه درسی حکم داد
[ترجمه ترگمان]یک دادگاه نیز به طور مشابه بر روی گنجاندن تفکر Transcendental در برنامه درسی رای داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. And during these nine minutes of transcendental improvisation, every note falls magically into Platonic patterns of perfection.
[ترجمه گوگل]و در طول این نه دقیقه بداهه پردازی متعالی، هر نت به طرزی جادویی در الگوهای افلاطونی کمال قرار می گیرد
[ترجمه ترگمان]و در طول این نه دقیقه از بداهه سازی متعالی، هر نوت به طور جادویی به الگوهای افلاطونی کمال تبدیل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Transcendental Meditation has never acquired the reputation of a sinister cult, but doubts are sometimes voiced about it.
[ترجمه گوگل]مدیتیشن متعالی هرگز شهرت یک فرقه شوم را به دست نیاورده است، اما گاهی اوقات تردیدهایی در مورد آن مطرح می شود
[ترجمه ترگمان]تفکر Transcendental هرگز شهرت یک فرقه مذهبی را به دست نیاورده است، اما گاهی شک و تردیدهایی در مورد آن وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The study found that transcendental meditation was twice as effective as muscle relaxation in reducing blood pressure.
[ترجمه گوگل]این مطالعه نشان داد که مدیتیشن ماورایی دو برابر آرام سازی عضلانی در کاهش فشار خون موثر است
[ترجمه ترگمان]این مطالعه نشان داد که تمرکز متعالی دوبار به اندازه استراحت ماهیچه در کاهش فشار خون موثر بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The remaining boundary condition leads to a transcendental equation.
[ترجمه گوگل]شرط مرزی باقی مانده به یک معادله ماورایی منجر می شود
[ترجمه ترگمان]شرایط مرزی باقیمانده منجر به یک معادله متعالی می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Kart's transcendental philosophy focuses on the issues about Existence and man's freedom, which defines psychology and corrects the incorrect tendencies involved in the study of psychology.
[ترجمه گوگل]فلسفه استعلایی کارت بر مسائلی در مورد هستی و آزادی انسان تمرکز دارد که روانشناسی را تعریف می کند و گرایش های نادرست موجود در مطالعه روانشناسی را تصحیح می کند
[ترجمه ترگمان]فلسفه تعالی کارت بر مسائل مربوط به وجود آزادی و آزادی بشر متمرکز است، که روان شناسی را تعریف می کند و رونده ای نادرست درگیر در مطالعه روان شناسی را اصلاح می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The complex transcendental equation will be usually encountered in measuring material permittivity.
[ترجمه گوگل]معادله ماورایی پیچیده معمولاً در اندازه گیری گذردهی مواد با آن مواجه می شود
[ترجمه ترگمان]معادله متعالی پیچیده معمولا در اندازه گیری گذردهی الکتریکی موادی با هم برخورد می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. A transcendental equation is used to determine the vibration frequency with given materials and plate thicknesses.
[ترجمه گوگل]یک معادله ماورایی برای تعیین فرکانس ارتعاش با مواد داده شده و ضخامت صفحه استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]یک معادله متعالی برای تعیین فرکانس ارتعاش با مواد معین و ضخامت صفحه به کار می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. In one way, transcendental externalism is a stronger form of doctrine.
[ترجمه گوگل]از یک جهت، بیرون گرایی استعلایی شکل قوی تری از دکترین است
[ترجمه ترگمان]به هر حال، externalism متعالی یک شکل قوی از اصول است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Transcendental Philosophy is only the idea of a science.
[ترجمه گوگل]فلسفه استعلایی فقط ایده یک علم است
[ترجمه ترگمان]فلسفه Transcendental تنها ایده علم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Gazing at that majestic painting was for me an almost transcendental experience.
[ترجمه گوگل]خیره شدن به آن نقاشی با شکوه برای من تجربه ای تقریباً ماورایی بود
[ترجمه ترگمان]با نگاه خیره به این نقاشی باشکوه، یک تجربه تقریبا متعالی برای من بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. But this does not alter the fact that there is an issue between Eckhart and Snyder, between incarnation and transcendental release.
[ترجمه گوگل]اما این واقعیت را تغییر نمی دهد که بین اکهارت و اسنایدر، بین تجسم و آزادی ماورایی، مسئله ای وجود دارد
[ترجمه ترگمان]اما این مساله این واقعیت را تغییر نمی دهد که بین اکهارت و اسنایدر، بین تجسد و آزادی متعالی، وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. But let us look directly at Quine's discussions of transcendental arguments and transcendental reflection.
[ترجمه گوگل]اما اجازه دهید مستقیماً به بحثهای کواین درباره استدلالهای متعالی و تأملات متعالی نگاه کنیم
[ترجمه ترگمان]اما اجازه دهید به بحث های کواین از بحث های متعالی و بازتاب تعالی نگاهی بیندازیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید