1. The last tram ran through Glasgow in September 196
[ترجمه گوگل]آخرین تراموا در سپتامبر 196 از گلاسکو عبور کرد
[ترجمه ترگمان]آخرین باری که در سپتامبر ۱۹۶ به گلاسکو رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The conductor blew his whistle, and the tram stopped.
[ترجمه گوگل]راهبر سوت خود را به صدا درآورد و تراموا متوقف شد
[ترجمه ترگمان]رهبر ارکستر سوت خود را زد و ترن متوقف شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The tram rattled off into the gloom.
[ترجمه گوگل]تراموا در تاریکی به راه افتاد
[ترجمه ترگمان]واگن برقی زد و در تاریکی فرو رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. They sat together on the rattling tram.
[ترجمه گوگل]آنها با هم روی تراموای تند و تیز نشستند
[ترجمه ترگمان]با هم سوار تراموا شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. I take the same two-hour bus and tram ride for the same old peck on the cheek.
[ترجمه گوگل]من همان دو ساعت اتوبوس و تراموا را برای همان نوک زدن قدیمی سوار می شوم
[ترجمه ترگمان]من همان اتوبوس دو ساعتی را خواهم گرفت و با همان نوک انگشت روی گونه اش سوار اتوبوس می شوم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. By 191more than 75% of the male tram crews had enlisted in the army.
[ترجمه گوگل]تا سال 191 بیش از 75 درصد از خدمه مرد تراموا در ارتش ثبت نام کرده بودند
[ترجمه ترگمان]تا ۱۹۱ درصد از ۷۵ مرد واگن برقی در ارتش خدمت کرده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The tram clanged its bell and rattled off angrily into the gloom.
[ترجمه گوگل]تراموا زنگش را به صدا درآورد و با عصبانیت به سمت تاریکی حرکت کرد
[ترجمه ترگمان]واگن به صدا درآمد و با عصبانیت در تاریکی به صدا در آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. A yellow tram ran along the centre and the street was lined on both sides with closed shops.
[ترجمه گوگل]یک تراموا زرد در امتداد مرکز می چرخید و خیابان از دو طرف با مغازه های بسته پوشیده شده بود
[ترجمه ترگمان]یک ترن زرد در امتداد این مرکز قرار داشت و خیابان در هر دو طرف با دکان های بسته صف کشیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Rita's flattened by a tram while chasing her across Blackpool Prom with fell intent and a loaded firearm.
[ترجمه گوگل]ریتا در حالی که با قصد افتادن و یک اسلحه گرم در سراسر بلکپول پروم را تعقیب می کرد توسط یک تراموا صاف شد
[ترجمه ترگمان]هنگامی که ری تا در حالی که او را در میان جشن فارغ بال و با اسلحه گرم تعقیب می کرد، ری تا با تراموا او را صاف کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. They ran along the tram track for a brief while before rejoining the stream of Saturday traffic.
[ترجمه گوگل]آنها قبل از پیوستن مجدد به جریان ترافیک شنبه برای مدت کوتاهی در امتداد مسیر تراموا دویدند
[ترجمه ترگمان]مدتی قبل از ملحق شدن به جریان ترافیک روز شنبه، در امتداد مسیر قطار حرکت کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Unfortunately, the 35 a. m. tram journey on route 16/18 was not replaced by a corresponding bus journey from Westminster to Purley.
[ترجمه گوگل]متاسفانه، 35 a متر سفر تراموا در مسیر 16/18 با اتوبوس مربوطه از وست مینستر به پرلی جایگزین نشد
[ترجمه ترگمان]متاسفانه، ۳۵ a متر مسافرت با تراموای در مسیر ۱۶ \/ ۱۸ از وست مینستر به Purley جایگزین شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. We take a tram to the Pier Head.
[ترجمه گوگل]با تراموا به سمت اسکله هد می رویم
[ترجمه ترگمان]با تراموا به طرف سر Pier می رویم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. A tram clanged loudly past the cart.
[ترجمه گوگل]یک تراموا با صدای بلند از کنار گاری عبور کرد
[ترجمه ترگمان]واگن برقی با صدای بلندی از کنار گاری به صدا درآمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The number of tram passengers expanded rapidly.
[ترجمه گوگل]تعداد مسافران تراموا به سرعت افزایش یافت
[ترجمه ترگمان]تعداد مسافران تراموا به سرعت گسترش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید