1. He has been the trailblazer and given British sprinters the belief that we are able to take on and beat the world's best.
[ترجمه گوگل]او پیشتاز بود و به دونده های بریتانیایی این باور را داد که ما می توانیم بهترین های جهان را شکست دهیم
[ترجمه ترگمان]او the بوده و به سرعت belief بریتانیا اعتقاد دارد که ما قادر به تسخیر و شکست بهترین جهان هستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Badolato was supposed to be a trailblazer.
[ترجمه گوگل]بادولاتو قرار بود یک پیشگام باشد
[ترجمه ترگمان] Badolato \"قرار بود یه trailblazer باشه\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. King was a trailblazer, mixing the rolling blues of his native Texas with the hard-edged street blues of Chicago.
[ترجمه گوگل]کینگ پیشرو بود و بلوز زادگاهش تگزاس را با بلوز خیابانی شیکاگو میآمیخت
[ترجمه ترگمان]کینگ یک trailblazer بود و بلوز rolling تگزاس را با بلوز خشن خیابانی شیکاگو ترکیب می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Think of the ridiculous Chevy TrailBlazer–based Saab 9-7X or, further back, Cadillac grafting its logo onto a Chevrolet Cavalier and selling it as the Cimarron.
[ترجمه گوگل]به Saab 9-7X مضحک Chevy TrailBlazer یا در عقب تر، Cadillac فکر کنید که آرم خود را به شورلت کاوالیر پیوند زده و آن را به عنوان Cimarron می فروشد
[ترجمه ترگمان]در مورد یک شورلت ridiculous (Saab)۹ - ۹ X و یا، بیشتر به آن فکر کنید، که logo را روی یک شورلت می گذارد و آن را به عنوان رقیب می فروشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Now sporting an air-cooled, 330 four-stroke engine, the trailblazer is packed with plenty of features, including automatic transmission.
[ترجمه گوگل]این پیشرانه در حال حاضر دارای یک موتور چهار زمانه 330 هوا خنک است و دارای ویژگی های زیادی از جمله گیربکس اتوماتیک است
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر، یک موتور هوای سرد با هوا سرد شده، ۳۳۰ عدد از ویژگی ها، از جمله گیربکس اتوماتیک، پر شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Hope, put from inside trailblazer hand fly.
[ترجمه گوگل]امید، از داخل مگس دستی دنباله دار قرار دهید
[ترجمه ترگمان] هوپ \"، از داخل دست trailblazer\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The Trailblazer itself is rather slow and sluggish, but is equipped with a powerful main gun and a gun turret.
[ترجمه گوگل]Trailblazer خود نسبتا کند و کند است، اما مجهز به یک تفنگ اصلی قدرتمند و یک برجک تفنگ است
[ترجمه ترگمان]خود Trailblazer نسبتا کند و کند است، اما مجهز به یک تفنگ اصلی قوی و یک برجک اسلحه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. It should not be imagined, however, that Storni was a lone trailblazer in a male-dominated world of poetry.
[ترجمه گوگل]با این حال، نباید تصور کرد که استورنی یک پیشگام تنها در دنیای شعر تحت سلطه مردان بود
[ترجمه ترگمان]با این حال، نباید تصور کرد که Storni تنها فردی بود که در دنیایی پر از شعر مرد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Anne a well - rewarded columnist for the Daily Mail and a trailblazer for other female journalists.
[ترجمه گوگل]آن یک ستون نویس با پاداش برای دیلی میل و پیشرو برای سایر روزنامه نگاران زن
[ترجمه ترگمان]آن یک ستون نویس معروف به دیلی میل و یک trailblazer برای روزنامه نگاران زن دیگر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. It is in this regard that the China - ASEAN sub - regional grouping is proving to be a trailblazer.
[ترجمه گوگل]در همین راستا است که گروههای فرعی چین - آسهآن به عنوان یک پیشگام نشان میدهند
[ترجمه ترگمان]در این زمینه است که گروه بندی زیر منطقه ای چین - آسه آن ثابت شده است که a است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The U. S. pavilion was a 200 foot-high geodesic dome designed by inventor R. Buckminster Fuller, a trailblazer for geodesic structures.
[ترجمه گوگل]پاویون ایالات متحده یک گنبد ژئودزیکی به ارتفاع 200 فوت بود که توسط مخترع آر باکمینستر فولر، پیشگام سازههای ژئودزیکی طراحی شده بود
[ترجمه ترگمان]U اس این غرفه، یک گنبد با ارتفاع ۲۰۰ فوتی که به وسیله مخترع R طراحی شده است، می باشد Buckminster فولر، a برای سازه های geodesic
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Another participant, the Grand Mufti of Egypt, is by comparison a trailblazer.
[ترجمه گوگل]یکی دیگر از شرکت کنندگان، مفتی اعظم مصر، در مقایسه یک پیشگام است
[ترجمه ترگمان]یکی دیگر از شرکت کنندگان، مفتی اعظم مصر، با مقایسه یک trailblazer است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. With 80 % of its sales coming from overseas, Sony has long been Japan's international trailblazer.
[ترجمه گوگل]سونی با 80 درصد فروش خود از خارج از کشور، مدتهاست که پیشگام بین المللی ژاپن بوده است
[ترجمه ترگمان]سونی با ۸۰ % فروش خود از خارج از کشور، long بین المللی ژاپن بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. This removes much of the doubt and discomfort experienced by a trailblazer.
[ترجمه گوگل]این بسیاری از تردیدها و ناراحتیهای پیشرو را از بین میبرد
[ترجمه ترگمان]این مساله بیشتر شک و ناراحتی تجربه شده توسط یک trailblazer را از بین می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید