1. Use of tragus cartilage for grafting . [ comment ] .
[ترجمه گوگل]استفاده از غضروف تراگوس برای پیوند [ اظهار نظر ]
[ترجمه ترگمان]استفاده از غضروف tragus برای قلمه زدن [ comment ]
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]استفاده از غضروف tragus برای قلمه زدن [ comment ]
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Objective To investigate curative effect of the tragus cartilage ring with perichondrium for repairing tympanic membrane perforation.
[ترجمه گوگل]هدف بررسی اثر درمانی حلقه غضروف تراگوس با پریکندریوم برای ترمیم سوراخ شدن غشای تمپان
[ترجمه ترگمان]هدف بررسی اثر curative حلقه غضروف tragus با perichondrium برای تعمیر perforation غشا tympanic
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف بررسی اثر curative حلقه غضروف tragus با perichondrium برای تعمیر perforation غشا tympanic
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Results As the graft materials in tympanoplasty, tragus perichondrium and temporal muscular fasciae are effective to enhance the efficiency of drum membrane and audile of patients.
[ترجمه گوگل]نتایج از آنجایی که مواد پیوند در تمپانوپلاستی، تراگوس پریکندریوم و فاسیای عضلانی گیجگاهی برای افزایش کارایی غشای درام و گوش بیماران موثر هستند
[ترجمه ترگمان]نتایج همان طور که مواد اختلاس در tympanoplasty، tragus perichondrium و fasciae عضلانی زمانی موثر هستند تا کارایی غشا drum و audile بیمار را افزایش دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتایج همان طور که مواد اختلاس در tympanoplasty، tragus perichondrium و fasciae عضلانی زمانی موثر هستند تا کارایی غشا drum و audile بیمار را افزایش دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. This design is ideal for the antitragus-challenged; heck, these would stay on even if you were also missing your tragus, scapha, concha and earlobe.
[ترجمه گوگل]این طراحی برای افراد ضد تراگوس ایده آل است هک، حتی اگر تراگوس، اسکافا، کونچا و لاله گوش خود را نیز از دست داده باشید، همچنان باقی می مانند
[ترجمه ترگمان]این طراحی برای the - challenged، ایده آل است، و اگر شما هم چنین tragus، scapha، concha و earlobe را نیز از دست دادید، این کارها حتی در صورتی ادامه خواهند داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این طراحی برای the - challenged، ایده آل است، و اگر شما هم چنین tragus، scapha، concha و earlobe را نیز از دست دادید، این کارها حتی در صورتی ادامه خواهند داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Perhaps it is the rise in the popularity of body piercing that has made the word tragus a more recognizable word.
[ترجمه گوگل]شاید افزایش محبوبیت پیرسینگ بدن است که باعث شده است کلمه tragus به یک کلمه قابل تشخیص تر تبدیل شود
[ترجمه ترگمان]شاید این افزایش محبوبیت جسمی است که کلمه را به کلمه قابل تشخیص تبدیل کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شاید این افزایش محبوبیت جسمی است که کلمه را به کلمه قابل تشخیص تبدیل کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. If client complai of pain, gently pull auricle and pre on tragus and behind ear over mastoid bone.
[ترجمه گوگل]اگر مشتری از درد شکایت داشت، به آرامی گوش و گوش را روی تراگوس و پشت گوش روی استخوان ماستوئید بکشید
[ترجمه ترگمان]اگر مشتری دچار درد شود، auricle را به آرامی بکشید و قبل از tragus و پشت گوش، استخوان mastoid را پشت سر بکشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر مشتری دچار درد شود، auricle را به آرامی بکشید و قبل از tragus و پشت گوش، استخوان mastoid را پشت سر بکشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. A more real and stronger ear was obtained. The operation of earlap transform and tragus reforger can be cut down.
[ترجمه گوگل]گوش واقعی تر و قوی تر به دست آمد عملیات تبدیل گوش و تقویت کننده تراگوس را می توان کاهش داد
[ترجمه ترگمان]یک گوش واقعی تر و stronger به دست آمد عملیات تبدیل earlap و tragus reforger را می توان کاهش داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک گوش واقعی تر و stronger به دست آمد عملیات تبدیل earlap و tragus reforger را می توان کاهش داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. If client complains of pain, gently pull auricle and press on tragus and behind ear over mastoid bone.
[ترجمه گوگل]اگر مشتری از درد شکایت دارد، به آرامی گوش را بکشید و روی استخوان تراگوس و پشت گوش روی استخوان ماستوئید فشار دهید
[ترجمه ترگمان]اگر مشتری از درد شکایت کند، auricle را به آرامی بکشید و بر روی tragus و پشت گوش استخوان mastoid فشار دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر مشتری از درد شکایت کند، auricle را به آرامی بکشید و بر روی tragus و پشت گوش استخوان mastoid فشار دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Begin the exam by assessing the temporomandibular joint. Place the tip of your index finger in front of the tragus of each ear.
[ترجمه گوگل]معاینه را با ارزیابی مفصل گیجگاهی فکی آغاز کنید نوک انگشت اشاره خود را در مقابل تراگوس هر گوش قرار دهید
[ترجمه ترگمان]امتحان را با ارزیابی مفصل temporomandibular آغاز کنید نوک انگشت سبابه خود را در مقابل the هر گوش قرار دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]امتحان را با ارزیابی مفصل temporomandibular آغاز کنید نوک انگشت سبابه خود را در مقابل the هر گوش قرار دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید