traffic signal

/ˈtræfɪkˈsɪɡnəl//ˈtræfɪkˈsɪɡnəl/

معنی: علائم مخصوص عبور وسائط نقلیه، چراغ راهنمایی
معانی دیگر: چراه راهنمایی

جمله های نمونه

1. The traffic signals were on red.
[ترجمه الهه دریا] چراغ راهنما رانندگی قرمز بود
|
[ترجمه گوگل]علائم راهنمایی و رانندگی قرمز بود
[ترجمه ترگمان]سیگنال های ترافیکی به رنگ قرمز درآمده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Drivers must be on the alert for traffic signals.
[ترجمه گوگل]رانندگان باید مراقب علائم راهنمایی و رانندگی باشند
[ترجمه ترگمان]رانندگان باید برای سیگنال های ترافیک در حالت آماده باش باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Over 200 residents signed a petition against the traffic signal.
[ترجمه گوگل]بیش از 200 نفر از ساکنان طوماری را علیه علائم راهنمایی و رانندگی امضا کردند
[ترجمه ترگمان]بیش از ۲۰۰ تن از ساکنان دادخواستی را علیه سیگنال ترافیک امضا کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Extensive bus lane and priority traffic signalling is approved for Manchester.
[ترجمه گوگل]خط اتوبوس گسترده و علائم ترافیکی اولویت برای منچستر تایید شده است
[ترجمه ترگمان]مسیر اتوبوس گسترده و سیگنال دهی ترافیک اولویت برای منچستر تایید شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. On simple introduction of the Traffic Signal Monitor System of Ramp Mine, some typical handling methods are analyzed and summarized to provide accurate data for the data processing terminal.
[ترجمه گوگل]با معرفی ساده سیستم نظارت بر سیگنال ترافیک در معدن رمپ، برخی از روش‌های مدیریت معمولی تجزیه و تحلیل و خلاصه می‌شوند تا داده‌های دقیقی را برای پایانه پردازش داده ارائه کنند
[ترجمه ترگمان]در معرفی ساده سیستم پایش سیگنال ترافیک از معدن Ramp، برخی از روش های کنترل معمولی مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفته و برای ارایه داده های دقیق برای پایانه پردازش داده ها خلاصه شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The traffic signal lamp of the important composition part controlled as the traffic should internationalize too.
[ترجمه گوگل]لامپ سیگنال ترافیک بخش مهم ترکیب کنترل می شود که ترافیک نیز باید بین المللی شود
[ترجمه ترگمان]چراغ سیگنال ترافیک بخش مهم ترکیب کنترل می شود چون ترافیک نیز باید بین المللی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Intelligent traffic signal controller ( ITSC ) is one of effective means to solve the problems mentioned above.
[ترجمه گوگل]کنترل کننده هوشمند سیگنال ترافیک (ITSC) یکی از ابزارهای موثر برای حل مشکلات ذکر شده در بالا است
[ترجمه ترگمان]کنترل کننده سیگنال ترافیک هوشمند (ITSC)یکی از روش های موثر برای حل مشکلات ذکر شده در بالا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. So we bring forward the traffic signal control system bases on time distributing.
[ترجمه گوگل]بنابراین ما پایه های سیستم کنترل سیگنال ترافیک را بر اساس توزیع زمان به جلو می آوریم
[ترجمه ترگمان]بنابراین ما پایگاه های سیستم کنترل سیگنال ترافیک در زمان توزیع زمان را مطرح می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Take note what color the traffic signal is.
[ترجمه گوگل]توجه داشته باشید که علائم راهنمایی و رانندگی چه رنگی است
[ترجمه ترگمان]توجه داشته باشید که سیگنال ترافیک چه رنگی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. She crossed the street against the traffic signal.
[ترجمه گوگل]او از خیابان برخلاف علامت راهنمایی عبور کرد
[ترجمه ترگمان]از خیابان گذشت و به علامت ترافیک از خیابان گذشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. A green light a traffic signal means your car can continue on.
[ترجمه گوگل]یک چراغ سبز یک علامت راهنمایی و رانندگی به این معنی است که ماشین شما می تواند به روشن شدن ادامه دهد
[ترجمه ترگمان]یک نور سبز علامت ترافیک به این معنی است که اتومبیل شما می تواند به آن ادامه دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The system is applied to the city traffic signal control machine, and it shows the system is better than the means using inductance coil for acquisition precision, fixing, etc.
[ترجمه گوگل]این سیستم بر روی دستگاه کنترل سیگنال ترافیک شهری اعمال می شود و نشان می دهد که سیستم بهتر از وسیله ای است که از سیم پیچ القایی برای دقت اکتساب، تثبیت و غیره استفاده می کند
[ترجمه ترگمان]سیستم برای ماشین کنترل سیگنال ترافیک شهری اعمال می شود، و این نشان می دهد که این سیستم بهتر از استفاده از سیم پیچ inductance برای کسب دقت، تعمیر و غیره است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The A green lighta traffic signal means your car can continue on.
[ترجمه گوگل]چراغ سبز چراغ راهنمایی رانندگی به این معنی است که ماشین شما می تواند به حرکت خود ادامه دهد
[ترجمه ترگمان]سیگنال ترافیکی lighta به این معنی است که اتومبیل شما می تواند ادامه دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Before the traffic signal turns to green light don't cross the street.
[ترجمه گوگل]قبل از اینکه چراغ راهنمایی به چراغ سبز تبدیل شود از خیابان عبور نکنید
[ترجمه ترگمان]قبل از اینکه سیگنال ترافیک به نور سبز تبدیل شود، از خیابان عبور نکنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. The urban traffic signal control system is the important part of Intelligent Transport System ( ITS ) .
[ترجمه گوگل]سیستم کنترل سیگنال ترافیک شهری بخش مهمی از سیستم حمل و نقل هوشمند (ITS) است
[ترجمه ترگمان]سیستم کنترل سیگنال ترافیک شهری بخش مهمی از سیستم انتقال هوشمند (ITS)است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

علائم مخصوص عبور وسائط نقلیه (اسم)
traffic signal

چراغ راهنمایی (اسم)
traffic signal

تخصصی

[عمران و معماری] چراغ راهنما - چراغ راهنمایی

انگلیسی به انگلیسی

• instrument for directing traffic via changing lights, automatic mechanism in the form of a lantern

پیشنهاد کاربران

traffic signal ( حمل‏ونقل درون شهری - جاده ای )
واژه مصوب: چراغ راهنمایی
تعریف: دستگاهی متشکل از سه چراغ زرد و سبز و قرمز برای تنظیم عبور وسایل نقلیه، به ویژه در تقاطع ها

بپرس