1. She mimicked a traditional Chinese painting on paper.
[ترجمه گوگل]او یک نقاشی سنتی چینی را بر روی کاغذ تقلید کرد
[ترجمه ترگمان]او نقش یک نقاشی سنتی چینی را در کاغذ تقلید کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او نقش یک نقاشی سنتی چینی را در کاغذ تقلید کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Elizabeth Quan is a London-based practitioner of traditional Chinese medicine.
[ترجمه گوگل]الیزابت کوان یک پزشک طب سنتی چینی ساکن لندن است
[ترجمه ترگمان]الیزابت کوان یک متخصص طب سنتی چینی در لندن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]الیزابت کوان یک متخصص طب سنتی چینی در لندن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. In a traditional Chinese family filial piety is rigidly observed.
[ترجمه گوگل]در یک خانواده سنتی چینی، فرزندسالاری به شدت رعایت می شود
[ترجمه ترگمان]در یک خانواده سنتی، تقوا فرزندی به طور کامل مراعات می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در یک خانواده سنتی، تقوا فرزندی به طور کامل مراعات می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Under the influence of foreign and traditional Chinese culture, Chinese lion statues were given a heavy tint of tameness, representing a grand new Chinese lion culture.
[ترجمه گوگل]تحت تأثیر فرهنگ سنتی و خارجی چینی، به مجسمههای شیر چینی رنگ سنگینی از رام داده شد که نشاندهنده فرهنگ بزرگ شیر چینی است
[ترجمه ترگمان]به موجب فرهنگ چینی سنتی و سنتی چین، مجسمه های شیر چینی از حالت رام بودن، که نشانگر فرهنگ بزرگ چین بود، به شمار می آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به موجب فرهنگ چینی سنتی و سنتی چین، مجسمه های شیر چینی از حالت رام بودن، که نشانگر فرهنگ بزرگ چین بود، به شمار می آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Traditional Chinese Medicine (TCM) has a long history with its special features in the treatment of dermatoses .
[ترجمه گوگل]طب سنتی چینی (TCM) با ویژگی های خاص خود در درمان درماتوز تاریخچه طولانی دارد
[ترجمه ترگمان]پزشکی سنتی چینی (TCM)سابقه ای طولانی با ویژگی های خاص خود در رفتار of دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پزشکی سنتی چینی (TCM)سابقه ای طولانی با ویژگی های خاص خود در رفتار of دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Conclusions: Treating CSU by integrated traditional Chinese and Western Medicine is reliable.
[ترجمه گوگل]نتیجهگیری: درمان CSU توسط طب سنتی چینی و غربی یکپارچه قابل اعتماد است
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: اضافه کردن CSU با استفاده از طب سنتی چینی و غربی قابل اعتماد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: اضافه کردن CSU با استفاده از طب سنتی چینی و غربی قابل اعتماد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. This paper-cut is the token of marriage in traditional Chinese culture.
[ترجمه گوگل]این برش کاغذ نشانه ازدواج در فرهنگ سنتی چین است
[ترجمه ترگمان]این تکه کاغذ، نشانه ازدواج در فرهنگ سنتی چینی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این تکه کاغذ، نشانه ازدواج در فرهنگ سنتی چینی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Yaoxitong capsule is composed with 22 kinds of traditional Chinese Medicine(include Dahurian Angelica Root, Kusnezoff Monkshood Root, Himalayan Teasel Root, Twotoothed Achyranthes Root, Sanchi etc.
[ترجمه گوگل]کپسول Yaoxitong از 22 نوع طب سنتی چینی (شامل ریشه گلپر Dahurian، ریشه Monkshood Kusnezoff، ریشه Teasel Himalayan، ریشه Achyranthes دو دندانه، Sanchi و غیره) تشکیل شده است
[ترجمه ترگمان]کپسول Yaoxitong با ۲۲ نوع از طب سنتی چینی تشکیل شده است (شامل Dahurian Angelica روت، Kusnezoff monkshood روت، Teasel Root Himalayan روت، Twotoothed Achyranthes روت، Sanchi و غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کپسول Yaoxitong با ۲۲ نوع از طب سنتی چینی تشکیل شده است (شامل Dahurian Angelica روت، Kusnezoff monkshood روت، Teasel Root Himalayan روت، Twotoothed Achyranthes روت، Sanchi و غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. To study the clinical effect of traditional Chinese medicine lotion combined with microwave therapy on mycotic vaginitis.
[ترجمه گوگل]بررسی اثر بالینی لوسیون طب سنتی چینی همراه با مایکروویو درمانی بر واژینیت قارچی
[ترجمه ترگمان]مطالعه تاثیر بالینی lotion داروی سنتی چینی با درمان مایکروویو بر روی mycotic vaginitis
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مطالعه تاثیر بالینی lotion داروی سنتی چینی با درمان مایکروویو بر روی mycotic vaginitis
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. OBJECTIVE:To evaluate the dissolubility of traditional Chinese medicine granules.
[ترجمه گوگل]هدف: ارزیابی انحلال پذیری گرانول های طب سنتی چینی
[ترجمه ترگمان]OBJECTIVE: ارزیابی مجدد دانه های پزشکی سنتی چینی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]OBJECTIVE: ارزیابی مجدد دانه های پزشکی سنتی چینی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Objective:Observation of traditional Chinese and western medication to obstinate pudendum itching.
[ترجمه گوگل]هدف: مشاهده داروهای سنتی چینی و غربی برای رفع خارش پودنوم
[ترجمه ترگمان]هدف: مشاهده داروهای سنتی چینی و غربی به خارش و خارش obstinate
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف: مشاهده داروهای سنتی چینی و غربی به خارش و خارش obstinate
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The Rubia Cordifolia L is one of the traditional Chinese medicines.
[ترجمه گوگل]Rubia Cordifolia L یکی از داروهای سنتی چینی است
[ترجمه ترگمان]The Cordifolia ل یکی از داروهای سنتی چینی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The Cordifolia ل یکی از داروهای سنتی چینی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. While inheriting and developing the traditional Chinese culture it also combines such culture characteristics as comprehensive, brave, bold, and fortitudinous, etc.
[ترجمه گوگل]ضمن اینکه فرهنگ سنتی چینی را به ارث برده و توسعه می دهد، ویژگی های فرهنگی مانند جامع، شجاع، جسور و با صلابت و غیره را نیز ترکیب می کند
[ترجمه ترگمان]این فرهنگ در حالی که فرهنگ چینی سنتی را به ارث برده و توسعه می دهد، چنین ویژگی هایی را به صورت جامع، شجاعانه، شجاعانه، و fortitudinous ترکیب می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این فرهنگ در حالی که فرهنگ چینی سنتی را به ارث برده و توسعه می دهد، چنین ویژگی هایی را به صورت جامع، شجاعانه، شجاعانه، و fortitudinous ترکیب می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Using traditional Chinese classic window arris hollow out design elements, blue Mosaic. Creative original, the craftsmanship, set practical, art, appreciate, the collection as one.
[ترجمه گوگل]با استفاده از پنجره کلاسیک سنتی چینی، عناصر طراحی توخالی، موزاییک آبی خلاق اصلی، کاردستی، مجموعه عملی، هنر، قدردانی، مجموعه به عنوان یک
[ترجمه ترگمان]استفاده از پنجره کلاسیک چینی برای عناصر طراحی توخالی، عناصر طراحی آبی رنگ خلاق خلاق، مهارت، عملی کردن، هنر، قدردانی، مجموعه به عنوان یک
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]استفاده از پنجره کلاسیک چینی برای عناصر طراحی توخالی، عناصر طراحی آبی رنگ خلاق خلاق، مهارت، عملی کردن، هنر، قدردانی، مجموعه به عنوان یک
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید