1. New York was originally a Dutch trading post.
[ترجمه گوگل]نیویورک در ابتدا یک پست تجاری هلندی بود
[ترجمه ترگمان]نیویورک در اصل یک پست تجاری هلندی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. And there's a new trading post in the museum.
[ترجمه گوگل]و یک پست تجاری جدید در موزه وجود دارد
[ترجمه ترگمان]و یک پست تجاری جدید در موزه هست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The fort became a trading post that attracted a religiously diverse population.
[ترجمه گوگل]این قلعه تبدیل به یک پست تجاری شد که جمعیت متنوع مذهبی را به خود جذب کرد
[ترجمه ترگمان]این قلعه به سمت یک پست تجاری تبدیل شد که یک جمعیت متنوع مذهبی را به خود جلب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Founded as a French trading post in 84 it was named Libreville after freed slaves settled here (8 Population, 23700.
[ترجمه گوگل]بهعنوان یک پست تجاری فرانسوی در سال 84 تأسیس شد، پس از اسکان بردگان آزاد شده در اینجا، لیبرویل نام گرفت (8 جمعیت، 23700
[ترجمه ترگمان]این باشگاه که در سال ۸۴ به عنوان یک پست تجاری فرانسوی تاسیس شد، به نام \"لیبرویل\" نامگذاری شد (۸ جمعیت، ۲۳۷۰۰)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. It was a trading post and stagecoach station on the Oregon Trail in the 1860's.
[ترجمه گوگل]در دهه 1860 این یک ایستگاه تجاری و ایستگاه کالسکه در مسیر اورگان بود
[ترجمه ترگمان]این یک پست تجاری و یک ایستگاه دلیجان در ایالت اورگان در دهه ۱۸۶۰ بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. My uncle owns a successful trading post in a desolate part of the Australian desert where he sells food and supplies to miners and aborigines.
[ترجمه گوگل]عمویم صاحب یک پست تجاری موفق در یک بخش متروکه در صحرای استرالیا است که در آنجا به معدنچیان و بومیان غذا و آذوقه می فروشد
[ترجمه ترگمان]عمویم مالک یک پست تجاری موفق در بیابانی متروک از صحرای استرالیا است که در آن غذا و تدارکات برای معدنچیان و aborigines می فروشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The City of London started as a trading post of the Roman Empire about A . D . 4
[ترجمه گوگل]شهر لندن به عنوان یک مرکز تجاری امپراتوری روم در مورد A د 4
[ترجمه ترگمان]شهر لندن به عنوان یک پست تجاری امپراطوری روم در مورد A آغاز شد د ۴
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Portuguese trading post was established here in 1557 and became a free port in 184
[ترجمه گوگل]پست تجاری پرتغال در سال 1557 در اینجا تأسیس شد و در سال 184 به یک بندر آزاد تبدیل شد
[ترجمه ترگمان]در سال ۱۵۵۷ پست تجاری پرتغالی ها تاسیس شد و در سال ۱۸۴ به یک بندر آزاد تبدیل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Founded as a French trading post in184 it was named Libreville after freed slaves settled here(18 Population, 23 700.
[ترجمه گوگل]به عنوان یک پست تجاری فرانسه در سال 184 تأسیس شد، پس از اسکان بردگان آزاد شده در اینجا (18 جمعیت، 23700 نفر) لیبرویل نام گرفت
[ترجمه ترگمان]این شهر که به عنوان یک پست تجاری فرانسوی تاسیس شد، به نام \"لیبرویل\" نامگذاری شد و پس از آن بردگان آزاد شده در اینجا (۱۸ جمعیت، ۲۳ ۷۰۰)مستقر شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Established as a fur - trading post in179 it was a major center of German immigration during the last half of the19th century and was long noted for its breweries and meat-packing plants.
[ترجمه گوگل]این مرکز که به عنوان یک پست تجارت خز در سال 179 تأسیس شد، در نیمه آخر قرن 19 مرکز عمده مهاجرت آلمان بود و مدتها به دلیل آبجوسازی و کارخانه های بسته بندی گوشت مورد توجه بود
[ترجمه ترگمان]این مرکز که به عنوان یک پست تجارت خز بنیان گذاشته شده بود، مرکز اصلی مهاجرت آلمان در نیمه دوم قرن گذشته بود و مدت ها به خاطر breweries و کارخانه های بسته بندی گوشت مورد توجه قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The Indians brought furs to the trading post.
[ترجمه گوگل]هندی ها خز را به پست تجاری آوردند
[ترجمه ترگمان]هندی ها furs را به جای خود حمل می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. They realised the strategic importance of the site and used it as a naval base and trading post.
[ترجمه گوگل]آنها به اهمیت استراتژیک این سایت پی بردند و از آن به عنوان پایگاه دریایی و پست تجاری استفاده کردند
[ترجمه ترگمان]آن ها اهمیت استراتژیک سایت را تشخیص دادند و از آن به عنوان پایگاه دریایی و پست تجاری استفاده کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Traders began encouraging Navajo women to weave rugs to trade for food and necessities at the trading post.
[ترجمه گوگل]بازرگانان شروع به تشویق زنان ناواهو به بافتن قالیچه برای تجارت مواد غذایی و مایحتاج در پست تجاری کردند
[ترجمه ترگمان]تاجران شروع به تشویق زنان Navajo کردند تا برای غذا و مایحتاج خود در این پست تجاری از فرش استفاده کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. It was founded in 1795 as a fort and trading post of the Hudson's Bay Company.
[ترجمه گوگل]در سال 1795 به عنوان قلعه و پست تجاری شرکت خلیج هادسون تأسیس شد
[ترجمه ترگمان]این شهر در سال ۱۷۹۵ به عنوان قلعه و پست تجاری شرکت خلیج هادسون تاسیس شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. In 181 Sir Thomas Stamford Raffles, a British East India Company official(sentence dictionary), made a treaty with the Sultan of Johore and established Singapore as a trading post and settlement.
[ترجمه گوگل]در سال 181 سر توماس استمفورد رافلز، یکی از مقامات شرکت هند شرقی بریتانیا (فرهنگ جملات)، با سلطان جوهور معاهده ای بست و سنگاپور را به عنوان یک پست تجاری و شهرک تاسیس کرد
[ترجمه ترگمان]در ۱۸۱، سر توماس و فلز، یک مقام رسمی شرکت هند شرقی هند قراردادی با سلطان of امضا کرد و سنگاپور را به عنوان یک پست و اسکان تجاری تاسیس کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید