trade secret

/ˈtreɪdˈsiːkrət//treɪdˈsiːkrɪt/

فوت و فن کاسبی، اسرار بازرگانی

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: something such as a formula, device, or process that is the guarded property of only one business or individual and provides an advantage over competitors in afield.

جمله های نمونه

1. The exact ingredients of Coca Cola are a trade secret.
[ترجمه گوگل]ترکیبات دقیق کوکاکولا یک راز تجاری است
[ترجمه ترگمان]مواد دقیق کوکا کولا یک راز تجاری هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The ingredients of Coca - Cola are a trade secret.
[ترجمه گوگل]مواد تشکیل دهنده کوکا کولا یک راز تجاری است
[ترجمه ترگمان]مواد اولیه کوکا کولا یک راز تجاری هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The nature of the polymer is currently a trade secret.
[ترجمه گوگل]ماهیت پلیمر در حال حاضر یک راز تجاری است
[ترجمه ترگمان]ماهیت پلیمر در حال حاضر یک راز تجاری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The Coca-Cola formula is a well-kept trade secret.
[ترجمه گوگل]فرمول کوکاکولا یک راز تجاری است که به خوبی حفظ شده است
[ترجمه ترگمان]فرمول کوکا کولا یک راز تجاری خوب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Listed Companies, Trade Secret Protection, Information Disclosure, balance of interests, Theory, Selective disclosure, Minimum disclosure obligations.
[ترجمه گوگل]شرکت های فهرست شده، حفاظت از اسرار تجاری، افشای اطلاعات، تعادل منافع، تئوری، افشای انتخابی، حداقل تعهدات افشای
[ترجمه ترگمان]ثبت شرکت ها، حفاظت سری تجارت، افشای اطلاعات، تعادل منافع، تیوری، افشا گزینشی، حداقل الزامات افشا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. What is the best protection: patent, trade secret.
[ترجمه گوگل]بهترین محافظت چیست: ثبت اختراع، راز تجاری
[ترجمه ترگمان]بهترین حفاظت چیست: ثبت اختراع، راز تجارت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Trade secret protection is the principal alternative to patent protection.
[ترجمه گوگل]حفاظت از اسرار تجاری جایگزین اصلی برای حفاظت از حق ثبت اختراع است
[ترجمه ترگمان]حفاظت اسرار تجاری جایگزین اصلی برای حفاظت از ثبت اختراع است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Trade secret protection is conditioned upon efforts to maintain secrecy and has no fixed term.
[ترجمه گوگل]حفاظت از اسرار تجاری مشروط به تلاش برای حفظ رازداری است و مدت مشخصی ندارد
[ترجمه ترگمان]حفاظت اسرار تجاری به تلاش ها برای حفظ پنهان کاری مشروط شده است و هیچ دوره ثابتی ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Notification: The information contained herewith a trade secret and property of Rollianz Lihua Paper Rolls Co.
[ترجمه گوگل]اطلاعیه: اطلاعات موجود در اینجا یک اسرار تجاری و دارایی Rollianz Lihua Paper Rolls Co
[ترجمه ترگمان]اطلاع: این اطلاعات با یک سری معامله تجاری و مالکیت شرکت Rolls Paper Paper
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. A trade secret is protected without disclosure of the secret.
[ترجمه گوگل]یک راز تجاری بدون افشای راز محافظت می شود
[ترجمه ترگمان]یه راز تجاری بدون افشا کردن راز محافظت میشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. But in China an explicit definition of trade secret is first given in the Law on Combatting Unfair Competition.
[ترجمه گوگل]اما در چین اولین تعریف صریح از اسرار تجاری در قانون مبارزه با رقابت ناعادلانه ارائه شده است
[ترجمه ترگمان]اما در چین تعریف صریح از راز تجارت برای اولین بار در قانون مبارزه با رقابت غیر منصفانه داده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. This paper begins by describing the composition of trade secret elements, scope and nature.
[ترجمه گوگل]این مقاله با توصیف ترکیب عناصر اسرار تجاری، دامنه و ماهیت آغاز می شود
[ترجمه ترگمان]این مقاله با شرح ترکیب عناصر سری تجارت، دامنه و ماهیت آغاز می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Listed Companies, Trade Secret Protection, Information Disclosure, balance of interests, Game Theory, Selective disclosure, Minimum disclosure obligations .
[ترجمه گوگل]شرکت های فهرست شده، حفاظت از اسرار تجاری، افشای اطلاعات، تعادل منافع، نظریه بازی، افشای انتخابی، حداقل تعهدات افشای
[ترجمه ترگمان]ثبت شرکت ها، حفاظت سری تجارت، افشای اطلاعات، تعادل منافع، تیوری بازی، افشای انتخابی، حداقل الزامات افشا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. And as one important part of the trade secret' s relief measures, the Trade Secret Injunctive Relief System becomes the hot topic.
[ترجمه گوگل]و به عنوان یکی از بخش های مهم اقدامات امدادی اسرار تجاری، سیستم امداد دستوری محرمانه تجاری به موضوع داغ تبدیل می شود
[ترجمه ترگمان]و به عنوان یک بخش مهم از اقدامات امدادی محرمانه تجارت، سیستم امدادی Secret Trade تبدیل به موضوع داغ شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• secret which is related to the creation of commercial products
a trade secret is information that is known and used by only one firm, for example about the substances required to produce something or about a particular method of producing it.

پیشنهاد کاربران

بپرس