trade route


راه تجاری، راه بازرگانی

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: any route regularly followed by traders in ships, caravans, or the like.

جمله های نمونه

1. The road has been an important trade route since prehistoric times.
[ترجمه گوگل]این جاده از دوران ماقبل تاریخ یک مسیر تجاری مهم بوده است
[ترجمه ترگمان]این جاده از زمان ماقبل تاریخ یک مسیر تجاری مهم بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The king's highway, an important trade route, ran down the eastern plateau.
[ترجمه گوگل]شاهراه شاه، یک مسیر تجاری مهم، از فلات شرقی پایین می رفت
[ترجمه ترگمان]بزرگراه شاه که یک مسیر تجارتی مهم بود از فلات شرقی به پایین سرازیر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Battles over access to shipping lanes and trade routes are commonplace, and piracy returns in modern trappings.
[ترجمه گوگل]نبرد بر سر دسترسی به خطوط کشتیرانی و مسیرهای تجاری امری عادی است و دزدی دریایی در تله‌های مدرن بازمی‌گردد
[ترجمه ترگمان]نبرد بر سر دسترسی به خطوط کشتیرانی و مسیرهای حمل و نقل امری عادی است و دزدان دریایی در لباس های مدرن به سر می برند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The city lies on the main trade route between the Reikland and lands further west, and the Kislevites to the north.
[ترجمه گوگل]این شهر در مسیر اصلی تجاری بین Reikland و به سمت غرب، و Kislevites در شمال قرار دارد
[ترجمه ترگمان]این شهر در مسیر اصلی تجاری بین the و سرزمین های غرب، و the به شمال قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. After the Middle Ages, trade routes changed and the island lost its importance.
[ترجمه گوگل]پس از قرون وسطی مسیرهای تجاری تغییر کرد و جزیره اهمیت خود را از دست داد
[ترجمه ترگمان]بعد از قرون وسطی، مسیرهای تجاری تغییر کردند و جزیره اهمیت خود را از دست داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The trade route is ours, guaranteed by treaty with the king.
[ترجمه گوگل]مسیر تجارت مال ماست که با عهدنامه با شاه تضمین شده است
[ترجمه ترگمان]مسیر تجاری ما با پیمان با پادشاه تضمین شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. This rail will be a very good trade route between China and Middle East.
[ترجمه گوگل]این ریل مسیر تجاری بسیار خوبی بین چین و خاورمیانه خواهد بود
[ترجمه ترگمان]این خط آهن مسیر تجاری بسیار خوبی بین چین و خاور میانه خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. It connects the famous Huirao trade route.
[ترجمه گوگل]این مسیر تجاری معروف Huirao را به هم متصل می کند
[ترجمه ترگمان]آن مسیر تجارت معروف Huirao را به هم متصل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. A narrow suspension bridge point for the main trade route linking landlocked Zimbabwe, Malawi and Zambia.
[ترجمه گوگل]یک نقطه پل معلق باریک برای مسیر تجاری اصلی که زیمبابوه، مالاوی و زامبیا محصور در خشکی را به هم متصل می‌کند
[ترجمه ترگمان]نقطه اتصال باریک پل برای مسیر اصلی تجاری که زیمباوه، مالاوی و زامبیا را به هم متصل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Its latest military offensive against rebel forces is aimed at re-opening important trade routes.
[ترجمه گوگل]آخرین حمله نظامی این کشور علیه نیروهای شورشی با هدف بازگشایی مسیرهای تجاری مهم است
[ترجمه ترگمان]عملیات اخیر ارتش علیه نیروهای شورشی قصد بازگشایی مسیرهای مهم تجاری را دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. It is no wonder that the United States keeps such a large navy patrolling the trade routes of the world.
[ترجمه گوگل]جای تعجب نیست که ایالات متحده چنین نیروی دریایی بزرگی را در حال گشت زنی در مسیرهای تجاری جهان نگه می دارد
[ترجمه ترگمان]جای تعجب نیست که ایالات متحده چنین نیروی دریایی بزرگی را برای گشت زنی در مسیرهای تجاری جهان نگه می دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The Elf fleets cleared the northern seas of their Naggarothi kinsfolk. Trade routes lost during the Sundering were re-opened.
[ترجمه گوگل]ناوگان الف ها دریاهای شمالی را از اقوام ناگاروتی خود پاکسازی کردند مسیرهای تجاری از دست رفته در جریان Sundering دوباره باز شدند
[ترجمه ترگمان]کشتی های الفی، دریاهای شمالی of را از هم باز کردند مسیرهای تجاری که در طی the گم شده بودند دوباره بازگشایی شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Even in the neolithic period, a skein of east-west trade routes was established across the Aegean.
[ترجمه گوگل]حتی در دوره نوسنگی، رشته‌ای از مسیرهای تجاری شرق به غرب در سراسر دریای اژه ایجاد شد
[ترجمه ترگمان]حتی در دوران neolithic، یک کلاف از مسیرهای تجاری شرق - غرب در سراسر دریای اژه ایجاد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. We will see how the mummies occupied the midpoint of the most important overland trade route in Eurasian history.
[ترجمه گوگل]خواهیم دید که مومیایی ها چگونه وسط مهمترین مسیر تجارت زمینی در تاریخ اوراسیا را اشغال کردند
[ترجمه ترگمان]خواهیم دید که چگونه مومیایی ها نقطه میانی مهم ترین مسیر تجارت زمینی در تاریخ اوراسیا را اشغال کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

a way across land or sea used by traders in the past
راهی که از ان تجارت میکردن

بپرس