1. Tighter trade restrictions might cramp economic growth.
[ترجمه گوگل]محدودیتهای تجاری سختتر ممکن است رشد اقتصادی را کاهش دهد
[ترجمه ترگمان]محدودیت های تجاری Tighter ممکن است رشد اقتصادی را به هم بریزد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]محدودیت های تجاری Tighter ممکن است رشد اقتصادی را به هم بریزد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The president urged other countries to lift the trade restrictions.
[ترجمه گوگل]رئیس جمهور از کشورهای دیگر خواست تا محدودیت های تجاری را لغو کنند
[ترجمه ترگمان]رئیس جمهور از کشورهای دیگر خواست تا محدودیت های تجاری را مرتفع سازند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رئیس جمهور از کشورهای دیگر خواست تا محدودیت های تجاری را مرتفع سازند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Talks are under way to toughen trade restrictions.
[ترجمه گوگل]مذاکرات برای تشدید محدودیت های تجاری در حال انجام است
[ترجمه ترگمان]مذاکرات برای تشدید محدودیت های تجاری در جریان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مذاکرات برای تشدید محدودیت های تجاری در جریان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Old trading restrictions are no longer operative.
[ترجمه گوگل]محدودیتهای تجاری قدیمی دیگر قابل اجرا نیستند
[ترجمه ترگمان]محدودیت های تجاری قدیمی دیگر عامل نیستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]محدودیت های تجاری قدیمی دیگر عامل نیستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Opponents of the NBA say that with no interstate trading restrictions the agreement is now inoperable.
[ترجمه گوگل]مخالفان NBA می گویند که بدون محدودیت تجاری بین ایالتی، این توافق اکنون غیر قابل اجرا است
[ترجمه ترگمان]مخالفان NBA نشان می دهند که در حال حاضر هیچ محدودیت تجاری بین ایالتی بر سر این توافق وجود ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مخالفان NBA نشان می دهند که در حال حاضر هیچ محدودیت تجاری بین ایالتی بر سر این توافق وجود ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Instead, heavy trade restrictions were levied, driving the young country into a period of isolation that lasted over a century.
[ترجمه گوگل]در عوض، محدودیتهای تجاری سنگین اعمال شد و کشور جوان را وارد دوره انزوا کرد که بیش از یک قرن به طول انجامید
[ترجمه ترگمان]در عوض، محدودیت های سنگین تجاری وضع شد و کشور جوان را به دوره ای از انزوا کشاند که بیش از یک قرن طول کشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در عوض، محدودیت های سنگین تجاری وضع شد و کشور جوان را به دوره ای از انزوا کشاند که بیش از یک قرن طول کشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Even with the present trade restrictions it is estimated that we spend more than £350 million on liquor abroad every year.
[ترجمه گوگل]حتی با وجود محدودیت های تجاری فعلی، تخمین زده می شود که ما سالانه بیش از 350 میلیون پوند برای مشروبات الکلی در خارج از کشور هزینه می کنیم
[ترجمه ترگمان]حتی با محدودیت های موجود در تجارت، تخمین زده می شود که هر ساله بیش از ۳۵۰ میلیون پوند در مصرف الکل خرج می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حتی با محدودیت های موجود در تجارت، تخمین زده می شود که هر ساله بیش از ۳۵۰ میلیون پوند در مصرف الکل خرج می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Congress voted to lift trade restrictions against Iran.
[ترجمه گوگل]کنگره به لغو محدودیت های تجاری علیه ایران رای داد
[ترجمه ترگمان]کنگره به لغو محدودیت های تجاری علیه ایران رای داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کنگره به لغو محدودیت های تجاری علیه ایران رای داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. In March 1979 Haferkamp visited Tokyo to discuss trade restrictions of a type the EEC is now imposing.
[ترجمه گوگل]در مارس 1979 هافرکمپ از توکیو بازدید کرد تا در مورد محدودیتهای تجاری از نوعی که EEC اکنون اعمال میکند بحث کند
[ترجمه ترگمان]در مارس ۱۹۷۹، Haferkamp از توکیو بازدید کرد تا در مورد محدودیت های تجاری گونه ای که جامعه اقتصادی یورو در حال حاضر تحمیل می کند، بحث و تبادل نظر کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در مارس ۱۹۷۹، Haferkamp از توکیو بازدید کرد تا در مورد محدودیت های تجاری گونه ای که جامعه اقتصادی یورو در حال حاضر تحمیل می کند، بحث و تبادل نظر کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. A lot of environmental protection laws including some trade restriction measures have been set down esp. by the developed countries.
[ترجمه گوگل]بسیاری از قوانین حفاظت از محیط زیست از جمله برخی از اقدامات محدودیت تجاری به ویژه تنظیم شده است توسط کشورهای توسعه یافته
[ترجمه ترگمان]بسیاری از قوانین حفاظت از محیط زیست از جمله برخی از معیارهای محدودیت تجاری، به ویژه به ویژه، تعیین شده اند توسط کشورهای توسعه یافته
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بسیاری از قوانین حفاظت از محیط زیست از جمله برخی از معیارهای محدودیت تجاری، به ویژه به ویژه، تعیین شده اند توسط کشورهای توسعه یافته
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Anti-dumping is an effective trade restriction authorized by WTO. And it makes China's advantage of low labor cost become disadvantageous.
[ترجمه گوگل]ضد دامپینگ یک محدودیت تجاری موثر است که توسط WTO مجاز شده است و این باعث می شود که مزیت چین از هزینه کم نیروی کار زیان آور شود
[ترجمه ترگمان]ضد دامپینگ یک محدودیت تجاری موثر مجاز به سازمان تجارت جهانی است و این باعث می شود که چین از کمبود کارگر کم سود ببرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ضد دامپینگ یک محدودیت تجاری موثر مجاز به سازمان تجارت جهانی است و این باعث می شود که چین از کمبود کارگر کم سود ببرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Mr. Yu denied that the move constitutes a trade restriction.
[ترجمه گوگل]آقای یو رد کرد که این اقدام یک محدودیت تجاری است
[ترجمه ترگمان]آقای یو انکار کرد که این حرکت یک محدودیت تجاری را تشکیل می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آقای یو انکار کرد که این حرکت یک محدودیت تجاری را تشکیل می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The bill was the textile lobby's third attempt within the last five years to mandate trade restrictions.
[ترجمه گوگل]این لایحه سومین تلاش لابی نساجی در پنج سال گذشته برای اعمال محدودیت های تجاری بود
[ترجمه ترگمان]این لایحه برای سومین بار در طول پنج سال گذشته جهت اجباری کردن محدودیت های تجاری، سومین تلاش در زمینه نساجی بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این لایحه برای سومین بار در طول پنج سال گذشته جهت اجباری کردن محدودیت های تجاری، سومین تلاش در زمینه نساجی بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The parameters in Tables 2 and 3 can now be used to simulate the effects of trade restrictions.
[ترجمه گوگل]اکنون می توان از پارامترهای جداول 2 و 3 برای شبیه سازی اثرات محدودیت های تجاری استفاده کرد
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر پارامترها در جدول های ۲ و ۳ می توانند برای شبیه سازی اثرات محدودیت های تجاری به کار روند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر پارامترها در جدول های ۲ و ۳ می توانند برای شبیه سازی اثرات محدودیت های تجاری به کار روند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید