🔸 **تعریف ها**
1. ** ( رسانه ای – اصلی ) :** تولید یا انتقال پیام هایی که آشکارا بیان می شوند، بدون لایه های پنهان یا استعاری.
2. ** ( کاربردی – اجتماعی ) :** تأکید بر ارتباط صریح و بی پرده، نه ضمنی یا کنایه ای.
... [مشاهده متن کامل]
3. ** ( فرهنگی – ادبی ) :** در نقد ادبی یا رسانه ای، �trade in overt message� یعنی �کار کردن با پیام های مستقیم� در مقابل �کار کردن با نمادها و استعاره ها�.
- - -
### 🔸 **مترادف ها**
deal in explicit communication – engage in direct messaging – operate with clear signals
- - -
### 🔸 **مثال ها**
- *The campaign traded in overt messages to reach the public. *
کارزار با پیام های آشکار به مردم دست یافت.
- *Artists often avoid trading in overt messages, preferring symbolism. *
هنرمندان اغلب از کار کردن با پیام های آشکار پرهیز می کنند و نمادگرایی را ترجیح می دهند.
- *The speech traded in overt messages of unity and hope. *
سخنرانی با پیام های آشکارِ اتحاد و امید همراه بود.
1. ** ( رسانه ای – اصلی ) :** تولید یا انتقال پیام هایی که آشکارا بیان می شوند، بدون لایه های پنهان یا استعاری.
2. ** ( کاربردی – اجتماعی ) :** تأکید بر ارتباط صریح و بی پرده، نه ضمنی یا کنایه ای.
... [مشاهده متن کامل]
3. ** ( فرهنگی – ادبی ) :** در نقد ادبی یا رسانه ای، �trade in overt message� یعنی �کار کردن با پیام های مستقیم� در مقابل �کار کردن با نمادها و استعاره ها�.
- - -
### 🔸 **مترادف ها**
- - -
### 🔸 **مثال ها**
کارزار با پیام های آشکار به مردم دست یافت.
هنرمندان اغلب از کار کردن با پیام های آشکار پرهیز می کنند و نمادگرایی را ترجیح می دهند.
سخنرانی با پیام های آشکارِ اتحاد و امید همراه بود.