1. His style of dressing is very trad.
[ترجمه Bahar joni] سبک لباس پوشیدن او بسیار سنتی و قدیمی است .|
[ترجمه دینا] سبک لباس پوشیدن او خیلی سنتی و قدیمی است|
[ترجمه گوگل]سبک لباس پوشیدن او بسیار سنتی است[ترجمه ترگمان]سبک لباس پوشیدن او بسیار دشوار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. So boldly mix mod with trad for eyecatching results and maximum flexibility.
[ترجمه گوگل]بنابراین برای نتایج چشمنواز و حداکثر انعطافپذیری، مد را با جسارت ترکیب کنید
[ترجمه ترگمان]بنابراین این ترکیب جسورانه با trad برای نتایج eyecatching و حداکثر انعطاف پذیری تغییر می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بنابراین این ترکیب جسورانه با trad برای نتایج eyecatching و حداکثر انعطاف پذیری تغییر می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Our company include International Trad Department, Domestic Trad Department, General Accounting Department, Personne Department.
[ترجمه گوگل]شرکت ما شامل دپارتمان تجارت بین المللی، دپارتمان تجارت داخلی، دپارتمان حسابداری عمومی، دپارتمان پرسنل می باشد
[ترجمه ترگمان]شرکت ما شامل تراد بین المللی، Trad داخلی، دپارتمان حسابداری عمومی، بخش personne می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شرکت ما شامل تراد بین المللی، Trad داخلی، دپارتمان حسابداری عمومی، بخش personne می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. All shoes are come from foreign trad oreder balance, three advantages satisfied your requirement.
[ترجمه گوگل]همه کفش ها از موجودی سفارش تجارت خارجی می آیند، سه مزیت نیاز شما را برآورده می کند
[ترجمه ترگمان]همه کفش ها از تراز تجاری trad foreign گرفته شده اند، سه مزیت که شما به آن نیاز دارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همه کفش ها از تراز تجاری trad foreign گرفته شده اند، سه مزیت که شما به آن نیاز دارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Nope - just another, utterly spellbinding collection of trad and self-penned tunes.
[ترجمه گوگل]نه - فقط یک مجموعه دیگر، کاملاً طلسم کننده از آهنگ های سنتی و خودنویس
[ترجمه ترگمان]نه - نه - فقط یه کلکسیون طلایی رنگی از of و and - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نه - نه - فقط یه کلکسیون طلایی رنگی از of و and - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The choices ahead are as drastic and clearcut as the choice between trad jazz and new jazz.
[ترجمه گوگل]انتخاب های پیش رو به اندازه انتخاب بین جاز سنتی و جاز جدید، شدید و واضح هستند
[ترجمه ترگمان]انتخاب هایی که پیش رو دارند به عنوان انتخابی بین جاز trad جاز و جاز جدید هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]انتخاب هایی که پیش رو دارند به عنوان انتخابی بین جاز trad جاز و جاز جدید هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The Game Algorithm (GA) is put forward in which the analytic trad - offs between queueing delay and propagation delay are given.
[ترجمه گوگل]الگوریتم بازی (GA) ارائه شده است که در آن معاملات تحلیلی بین تاخیر صف و تاخیر انتشار داده می شود
[ترجمه ترگمان]الگوریتم بازی (GA)به جلو کشیده می شود که در آن the تحلیلی بین تاخیر صف بندی و تاخیر انتشار ارایه می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]الگوریتم بازی (GA)به جلو کشیده می شود که در آن the تحلیلی بین تاخیر صف بندی و تاخیر انتشار ارایه می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. HAVE BEEN CAME INTO A STANDARDIZATION ECONOMY SUBSTANTIALITY OF DRESS RESEARCH AND DESIGN, MANUFACTURE AND TRAD.
[ترجمه گوگل]در تحقیقات و طراحی، ساخت و تجارت لباس، به یک اقتصاد استانداردسازی رسیده اند
[ترجمه ترگمان]با طرح و طرح و طراحی لباس، تولید و تولید لباس، به یک اقتصاد STANDARDIZATION تبدیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با طرح و طرح و طراحی لباس، تولید و تولید لباس، به یک اقتصاد STANDARDIZATION تبدیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Of course, only a fool would ignore real fears ( dangers ) inherent to trad or highball climbing.
[ترجمه گوگل]البته، فقط یک احمق میتواند ترسهای واقعی (خطرات) را که ذاتی سنگنوردی سنتی یا هایبال است را نادیده بگیرد
[ترجمه ترگمان]البته، تنها یک احمق، ترس واقعی را نادیده می گیرد (خطراتی)که به trad یا highball صعود می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]البته، تنها یک احمق، ترس واقعی را نادیده می گیرد (خطراتی)که به trad یا highball صعود می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید