1. To replace a standard tracheostomy tube.
[ترجمه گوگل]برای جایگزینی لوله تراکئوستومی استاندارد
[ترجمه ترگمان]برای جایگزینی یک لوله tracheostomy استاندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای جایگزینی یک لوله tracheostomy استاندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Methods : Tracheostomy with and without nickel titanium shape memory alloy stent was performed following total laryngectomy.
[ترجمه گوگل]روش کار: تراکئوستومی با و بدون استنت حافظه دار آلیاژ تیتانیوم نیکل به دنبال لارنگکتومی کامل انجام شد
[ترجمه ترگمان]روش ها: Tracheostomy با و بدون شکل تیتانیوم، استنت - stent به دنبال laryngectomy کلی انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روش ها: Tracheostomy با و بدون شکل تیتانیوم، استنت - stent به دنبال laryngectomy کلی انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Objective To introduce a new surgical technique in tracheostomy following total laryngectomy.
[ترجمه گوگل]هدف: معرفی یک تکنیک جدید جراحی در تراکئوستومی به دنبال لارنگکتومی کامل
[ترجمه ترگمان]هدف معرفی یک تکنیک جراحی جدید در tracheostomy پس از laryngectomy کلی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف معرفی یک تکنیک جراحی جدید در tracheostomy پس از laryngectomy کلی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Is tracheostomy associated with better outcomes for patients requiring long - term mechanical ventilation?
[ترجمه گوگل]آیا تراکئوستومی با نتایج بهتر برای بیمارانی که نیاز به تهویه مکانیکی طولانی مدت دارند، همراه است؟
[ترجمه ترگمان]آیا tracheostomy در ارتباط با پیامدهای بهتر برای بیمارانی است که به تهویه مکانیکی طولانی مدت نیاز دارند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آیا tracheostomy در ارتباط با پیامدهای بهتر برای بیمارانی است که به تهویه مکانیکی طولانی مدت نیاز دارند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Objective:To evaluate tracheostomy with the aid of "Portex" tracheofistulization in emergency treatment in the critically ill patients.
[ترجمه گوگل]هدف: ارزیابی تراکئوستومی با کمک تراکئوفیستولیزاسیون "Portex" در درمان اورژانسی در بیماران بدحال
[ترجمه ترگمان]هدف: ارزیابی tracheostomy با کمک \"Portex\" در درمان اورژانسی در بیماران بدحال
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف: ارزیابی tracheostomy با کمک \"Portex\" در درمان اورژانسی در بیماران بدحال
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. A cervical vagotomy was performed through a midline neck incision and a tracheostomy tube was inserted at the same time.
[ترجمه گوگل]واگوتومی دهانه رحم از طریق یک برش گردن در خط وسط انجام شد و یک لوله تراکئوستومی در همان زمان وارد شد
[ترجمه ترگمان]A گردنی از طریق برش گردن midline و یک لوله tracheostomy در همان زمان اجرا شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]A گردنی از طریق برش گردن midline و یک لوله tracheostomy در همان زمان اجرا شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. He was taken off the ventilator, although he still had the tracheostomy and a catheter for his urine.
[ترجمه گوگل]او را از ونتیلاتور خارج کردند، اگرچه هنوز تراکئوستومی و کاتتر برای ادرارش داشت
[ترجمه ترگمان]او دستگاه تنفس مصنوعی را از دستگاه تهویه خارج کرده بود، با این که او هنوز the و سوند ادرار برای ادرار داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او دستگاه تنفس مصنوعی را از دستگاه تهویه خارج کرده بود، با این که او هنوز the و سوند ادرار برای ادرار داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. In some cases, such as when the swollen epiglottis blocks the windpipe, a tracheostomy may be performed.
[ترجمه گوگل]در برخی موارد، مانند زمانی که اپی گلوت متورم نای را مسدود می کند، ممکن است تراکئوستومی انجام شود
[ترجمه ترگمان]در برخی موارد، مانند زمانی که epiglottis متورم در نای را مسدود می کند، ممکن است یک tracheostomy انجام شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در برخی موارد، مانند زمانی که epiglottis متورم در نای را مسدود می کند، ممکن است یک tracheostomy انجام شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Objective To investigate the causes, the means of diagnosis and treatments of tracheal neoformation after tracheostomy or tracheal intubation.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی علل، روش های تشخیص و درمان نئوفرماسیون نای پس از تراکئوستومی یا لوله گذاری تراشه
[ترجمه ترگمان]هدف بررسی علل، ابزار تشخیص و درمان of neoformation پس از tracheostomy و یا tracheal intubation
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف بررسی علل، ابزار تشخیص و درمان of neoformation پس از tracheostomy و یا tracheal intubation
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The anesthetic connecting tube was immediately disconnected and the tracheostomy tube replaced.
[ترجمه گوگل]لوله اتصال بیهوشی بلافاصله جدا شد و لوله تراکئوستومی جایگزین شد
[ترجمه ترگمان]لوله اتصال بی حس شده بلافاصله قطع شد و لوله tracheostomy جایگزین شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]لوله اتصال بی حس شده بلافاصله قطع شد و لوله tracheostomy جایگزین شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Intraoperative hemorrhage form innominate artery is very rare and often fatal complications during tracheostomy.
[ترجمه گوگل]خونریزی حین عمل از شریان بی نام بسیار نادر و اغلب کشنده در حین تراکئوستومی است
[ترجمه ترگمان]خونریزی مغزی ناشی از خونریزی بسیار نادر است و اغلب منجر به بروز عوارض کشنده در طول tracheostomy می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خونریزی مغزی ناشی از خونریزی بسیار نادر است و اغلب منجر به بروز عوارض کشنده در طول tracheostomy می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Choices of Artificial Airway of Patients Requiring Invasive Mechanical ventilation Nasotracheal or Orotracheal Intubation? Early Tracheostomy?
[ترجمه گوگل]انتخاب راه هوایی مصنوعی بیمارانی که نیاز به تهویه مکانیکی تهاجمی دارند لوله گذاری نازوتراشه یا تراشه؟ تراکئوستومی اولیه؟
[ترجمه ترگمان]انتخاب های کیفیت مصنوعی بیماران Requiring Invasive Invasive Mechanical یا Orotracheal Intubation؟ Tracheostomy اولیه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]انتخاب های کیفیت مصنوعی بیماران Requiring Invasive Invasive Mechanical یا Orotracheal Intubation؟ Tracheostomy اولیه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The commercial product has threes compositions such as polymer film, tracheostomy tube and disposable inner cannula.
[ترجمه گوگل]محصول تجاری دارای ترکیبات سه گانه مانند فیلم پلیمری، لوله تراکئوستومی و کانول داخلی یکبار مصرف است
[ترجمه ترگمان]محصول تجاری ترکیبات سه تایی مثل فیلم پلی مر، لوله tracheostomy و cannula inner داخلی را دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]محصول تجاری ترکیبات سه تایی مثل فیلم پلی مر، لوله tracheostomy و cannula inner داخلی را دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Tracheo - innominate artery fistula ( TIF ) is a rare but fatal complication after tracheostomy.
[ترجمه گوگل]فیستول شریان تراکئومومینیت (TIF) یک عارضه نادر اما کشنده پس از تراکئوستومی است
[ترجمه ترگمان]فیستول - فیستول - innominate (TIF)یک مشکل نادر اما مهلک پس از tracheostomy است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فیستول - فیستول - innominate (TIF)یک مشکل نادر اما مهلک پس از tracheostomy است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید