1. Attractively converted town house close to Portobello market, with spacious, fully equipped rooms.
[ترجمه گوگل]خانه شهری با تغییر شکل جذاب در نزدیکی بازار پورتوبلو، با اتاقهای بزرگ و کاملاً مجهز
[ترجمه ترگمان]Attractively خانه شهر را با اتاق های بزرگ و کاملا مجهز به بازار Portobello تبدیل کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. A detached two- bedroomed town house in the capital Wellington went for £1500.
[ترجمه گوگل]یک خانه شهری دو خوابه مجزا در پایتخت ولینگتون 1500 پوند قیمت داشت
[ترجمه ترگمان]یک شهر کوچک دو - در پایتخت ولینگتون به قیمت ۱۵۰۰ پوند رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The Earl of Derby had a town house here.
[ترجمه گوگل]ارل دربی در اینجا یک خانه شهری داشت
[ترجمه ترگمان] کنت دربی \"یه خونه شهری داشت\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Julie Mills moved into her Edwardian town house in London expecting to just give it a lick of paint.
[ترجمه گوگل]جولی میلز به خانه شهری ادواردی خود در لندن نقل مکان کرد و انتظار داشت که فقط کمی رنگ به آن بدهد
[ترجمه ترگمان]جولی میلز به خانه اش در شهر her در لندن نقل مکان کرد و انتظار داشت که کمی رنگ به آن بدهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. We lived in a town house, with a spectacular view of the East China Sea.
[ترجمه گوگل]ما در یک خانه شهری زندگی می کردیم، با منظره ای دیدنی از دریای چین شرقی
[ترجمه ترگمان]ما در یک خانه شهری با منظره ای تماشایی از دریای شرق چین زندگی می کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. I have a town house here, but my wife and kids and I live in Mississippi.
[ترجمه گوگل]من اینجا یک خانه شهری دارم، اما من و همسر و فرزندانم در می سی سی پی زندگی می کنیم
[ترجمه ترگمان]من اینجا یک خانه شهری دارم، اما زن و بچه من در می سی سی پی زندگی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The timbered town house of the marquesses of Huntly, built in 151 is an interesting museum of local history.
[ترجمه گوگل]خانه شهری چوبی متعلق به مارکس هانتلی، که در سال 151 ساخته شده است، یک موزه جالب از تاریخ محلی است
[ترجمه ترگمان]پارک town شهر timbered که در سال ۱۵۱ ساخته شده است، موزه جالبی از تاریخ محلی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The excavation of a Roman town house revealed fragments of a mosaic floor.
[ترجمه گوگل]حفاری یک خانه شهری رومی قطعاتی از یک کف موزاییک را نشان داد
[ترجمه ترگمان]حفاری یک خانه شهری رومی بخش هایی از کف موزاییک را آشکار کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The form of the Minoan town house is known from several ivory and faience plaques depicting house elevations.
[ترجمه گوگل]شکل خانه شهری مینوی را از چندین پلاک عاج و فیانس که ارتفاع خانه ها را نشان می دهد، مشخص است
[ترجمه ترگمان]شکل خانه شهری Minoan از چندین صفحه عاج و کاشی ساخته شده در ارتفاعات دیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He started at the Town House in 199 working as assistant manager from 1997 to 199
[ترجمه گوگل]او در سال 199 در خانه شهر شروع به کار کرد و از سال 1997 تا 199 به عنوان دستیار مدیر کار کرد
[ترجمه ترگمان]او در سال ۱۹۹ به عنوان دستیار مدیر از سال ۱۹۹۷ تا ۱۹۹ به عنوان دستیار کار کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Carter's cousin, Keithia Merriweather, was living in the town house and got to know Katelyn.
[ترجمه گوگل]پسر عموی کارتر، کیتیا مریودر، در خانه شهری زندگی می کرد و با کاتلین آشنا شد
[ترجمه ترگمان]پسر عموی کارتر، Keithia Merriweather، در خانه شهر زندگی می کرد و از Katelyn خبر داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Dating from 157 here stands the town house of the Marquess of Tweeddale.
[ترجمه گوگل]قدمت آن از سال 157 در اینجا خانه شهری مارکز تویددیل قرار دارد
[ترجمه ترگمان]به هیچ وجه در اینجا خانه شهر Marquess of قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Their town house had been sold, lingeringly, with rearguard modernizing actions to keep up its price.
[ترجمه گوگل]خانه شهری آنها به مدت طولانی و با اقدامات نوسازی محافظ عقب برای حفظ قیمت آن فروخته شده بود
[ترجمه ترگمان]خانه آن ها فروخته شده بود، پاکشان، عقب دار عقب دار، اقدامات modernizing برای بالا نگه داشتن قیمت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. What's your preferred property type? ( eg, cottage, town house, bungalow, detached ).
[ترجمه گوگل]نوع ملک ترجیحی شما چیست؟ (به عنوان مثال، کلبه، خانه شهری، خانه ییلاقی، مجزا)
[ترجمه ترگمان]نوع خصوصیت ارجح شما کدام است؟ (برای مثال کلبه، خانه شهری، bungalow، detached)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید