tower block

جمله های نمونه

1. They took over a condemned 1960s tower block last year for one night.
[ترجمه گوگل]آنها سال گذشته یک برج محکوم شده دهه 1960 را برای یک شب تصرف کردند
[ترجمه ترگمان]آن ها یک بلوک برج ۱۹۶۰ را به مدت یک شب در سال گذشته اشغال کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. She lives in a tower block on an estate in London.
[ترجمه گوگل]او در یک برج در ملکی در لندن زندگی می کند
[ترجمه ترگمان]او در یک بلوک برج در لندن زندگی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The tower block, the demolition, and Hugh bad now and dying in his bed.
[ترجمه گوگل]بلوک برج، تخریب، و هیو در حال حاضر بد است و در بستر خود می میرد
[ترجمه ترگمان]برج مخروبه، تخریب و هیوالسینگ و در حال مردن در تختش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The hotel itself has 290 rooms in a tower block and is a complete holiday resort hotel.
[ترجمه گوگل]این هتل دارای 290 اتاق در یک بلوک برج است و یک هتل کامل برای تعطیلات است
[ترجمه ترگمان]این هتل دارای ۲۹۰ اتاق در یک بلوک برج است و یک هتل تفریحی کامل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. A tower block looms over the surrounding buildings and a local joke asks: What is the tallest building in Archangel?
[ترجمه گوگل]یک برج بر روی ساختمان های اطراف خودنمایی می کند و یک شوخی محلی می پرسد: بلندترین ساختمان در Archangel چیست؟
[ترجمه ترگمان]یک بلوک برج از ساختمان های اطراف نمایان است و یک جوک محلی می پرسد: بلندترین ساختمان در آرخانگلسک چیست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Only from the windows of a derelict tower block squatted by women was there any deliberately hostile response.
[ترجمه گوگل]تنها از پنجره‌های یک برج متروکه که توسط زنان چمباتمه زده بود، واکنش عمدی خصمانه وجود داشت
[ترجمه ترگمان]تنها از پنجره های برج مخروبه یک برج مخروبه که با زنان چمباتمه زده بود هیچ واکنشی خصمانه نداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. That tower block, which cost five million dollars to build, has been empty for five years.
[ترجمه گوگل]آن بلوک برجی که پنج میلیون دلار برای ساخت آن هزینه شده، پنج سال است که خالی است
[ترجمه ترگمان]این بلوک برج که پنج میلیون دلار هزینه دارد، پنج سال است که خالی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. That tower block, which cost 5 million dollars to build, has been empty for five years.
[ترجمه گوگل]آن بلوک برجی که برای ساخت آن 5 میلیون دلار هزینه شده، پنج سال است که خالی است
[ترجمه ترگمان]این بلوک برج که ۵ میلیون دلار هزینه دارد، به مدت پنج سال خالی بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Two firemen were hurt in a blaze which swept through a tower block last night.
[ترجمه گوگل]بر اثر آتش سوزی شب گذشته که یک برج را فرا گرفت، دو آتش نشان مجروح شدند
[ترجمه ترگمان]دو آتش نشان در آتشی که شب گذشته از یک برج برج می گذشتند، آسیب دیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. There will be no stay of execution and few mourners for this concrete tower block, due to be demolished next month.
[ترجمه گوگل]برای این برج سیمانی که قرار است ماه آینده تخریب شود، اعدام باقی نمی ماند و عزاداران کمی هستند
[ترجمه ترگمان]هیچ گونه توقف اعدام و چند تن عزادار برای این بلوک بتونی، که ماه آینده تخریب خواهد شد، وجود نخواهد داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Below Manescu saw a complex of concrete buildings and a circular tower block surrounded by a high wire fence.
[ترجمه گوگل]در زیر مانسکو مجموعه ای از ساختمان های بتنی و یک بلوک برجی مدور را دید که توسط یک حصار سیمی بلند احاطه شده بود
[ترجمه ترگمان]در زیر Manescu یک مجموعه از ساختمان های بتونی و یک بلوک برج مدور که با حصار سیمی بلندی احاطه شده بود را مشاهده کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Competition entrants are asked to look at how to transform the tower block typology into a new type of community.
[ترجمه گوگل]از شرکت کنندگان مسابقه خواسته می شود تا به نحوه تبدیل نوع شناسی بلوک برج به نوع جدیدی از جامعه نگاه کنند
[ترجمه ترگمان]از entrants رقابت خواسته می شود که به نحوه تبدیل شدن شاخه ها به یک نوع جدید از جامعه نگاه کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. It is the withdrawal of this assurance that contributes to the widespread dissatisfaction with home life in a tower block.
[ترجمه گوگل]این پس گرفتن این اطمینان است که به نارضایتی گسترده از زندگی خانگی در یک بلوک برج کمک می کند
[ترجمه ترگمان]این کناره گیری از این تضمین است که منجر به نارضایتی گسترده از زندگی خانگی در یک بلوک برج می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. And new cars shed their value faster than a Steinway falls from the top of a tower block.
[ترجمه گوگل]و اتومبیل های جدید سریعتر از سقوط Steinway از بالای یک بلوک برج ارزش خود را کاهش می دهند
[ترجمه ترگمان]و اتومبیل های جدید سریع تر از a که از بالای یک بلوک برج سقوط می کنند، ارزش خود را از دست می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• a tower block is a tall building divided into flats or offices.

پیشنهاد کاربران

مجتمع مسکونی
`tower block' is the British term for `high - rise'
ساختمان برج، برج
a tall building ( such as a high - rise apartment building )

بپرس