toupee

/ˌtuːˈpeɪ//ˈtuːpeɪ/

معنی: کاکل یاموی مصنوعی
معانی دیگر: (مردانه) کلاه گیس، کسمه

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a man's wig or hairpiece, often used to cover a bald spot.

جمله های نمونه

1. When he grew bald he bought a toupee.
[ترجمه گوگل]وقتی کچل شد، یک تاپی خرید
[ترجمه ترگمان]وقتی کچل شد موی مصنوعی خرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Gutters, overhung with herbaceous toupees, wave dangerously from the rooftops.
[ترجمه گوگل]ناودان‌ها، که با ماهی‌های علفی آویزان شده‌اند، به طرز خطرناکی از پشت بام‌ها موج می‌زنند
[ترجمه ترگمان]gutters، که با toupees علفی پوشانده شده، به طور خطرناکی از پشت بام بالا می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Instead of red convertibles and toupees, they are choosing a new perspective, one that values life over lifestyle.
[ترجمه گوگل]به جای کانورتیبل های قرمز و توپی، آنها دیدگاه جدیدی را انتخاب می کنند، دیدگاهی که به زندگی به سبک زندگی اهمیت می دهد
[ترجمه ترگمان]به جای of و toupees قرمز، آن ها یک دیدگاه جدید را انتخاب می کنند که زندگی بر سر سبک زندگی ارزش دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. I'm surprized Hitler didn't round up the toupee people.
[ترجمه گوگل]من تعجب می کنم که هیتلر مردم توپی را جمع نکرده است
[ترجمه ترگمان]من تعجب می کنم که هیتلر موی مصنوعی رو جمع نکرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. In the best toupee shops in the country, a good hairpiece costs about eight hundred yuan.
[ترجمه گوگل]در بهترین مغازه های لباس فروشی کشور، یک مدل موی خوب حدود هشتصد یوان قیمت دارد
[ترجمه ترگمان]در بهترین مغازه toupee در کشور، قیمت خوب hairpiece حدود هشتصد یوآن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Learn how to use toupee tape to adhere screws or bolts to the face in this DIY fake wounds video.
[ترجمه گوگل]در این ویدیوی زخم های تقلبی DIY، نحوه استفاده از چسب نواری برای چسباندن پیچ یا پیچ و مهره به صورت را بیاموزید
[ترجمه ترگمان]یاد بگیرید چطور از نوار چسب استفاده کنید تا پیچ ها و پیچ ها را در این ویدئوی تقلبی درست کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Want hair? Don't expect insurance toupee for it!
[ترجمه گوگل]مو می خواهید؟ برای آن توقع انبوه بیمه نداشته باشید!
[ترجمه ترگمان]مو می خوای؟ انتظار نداشته باش کلاه گیسی داشته باشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. His toupee, obviously fitted many years ago, was slightly off centre and barely covered his spreading baldness.
[ترجمه گوگل]لباس توپی او که مشخصاً سال‌ها پیش بر روی آن نصب شده بود، کمی از مرکز خارج شده بود و به سختی طاسی در حال گسترش او را پوشانده بود
[ترجمه ترگمان]toupee او که مشخصا چند سال پیش نصب شده بود، کمی دورتر بود و به سختی طاسی سر خود را پوشانده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. His toupee dropped off, revealing his bald head.
[ترجمه گوگل]تاپیش افتاد و سر کچلش آشکار شد
[ترجمه ترگمان]کلاه گیسش به زمین افتاد و سر طاس او را نمایان کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. I know a toupee when I see one.
[ترجمه گوگل]من یک توپی را که می بینم می شناسم
[ترجمه ترگمان]من یه کلاه گیسه وقتی یکی رو می بینم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Whatever you do, don't pull my toupee off.
[ترجمه گوگل]هر کاری میکنی توپی من رو نکش
[ترجمه ترگمان]هر کاری می کنی موی مصنوعی منو نکش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Her husband works as an engineer in Toupee company.
[ترجمه گوگل]شوهرش به عنوان مهندس در شرکت Toupee کار می کند
[ترجمه ترگمان]شوهرش در شرکت toupee به عنوان مهندس کار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. How much did you spend on that bad toupee?
[ترجمه گوگل]چقدر خرج کردی برای اون توپی بد؟
[ترجمه ترگمان]چقدر خرج اون کلاه گیسه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. He goes on to dish the dirt about which Hollywood actors wear toupees.
[ترجمه گوگل]او در ادامه به پاک کردن کثیفی‌هایی می‌پردازد که بازیگران هالیوود در مورد آن لباس‌های تیپ می‌پوشند
[ترجمه ترگمان]او برای غذا دادن به کثیفی که بازیگران هالیوود toupees می پوشند ادامه می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Each time the toecap went into his stomach, Pike moaned quietly, his knuckles tightening round his toupee.
[ترجمه گوگل]هر بار که کاسه پا به شکمش می‌رفت، پایک به آرامی ناله می‌کرد و بند انگشتانش دور تاپیش محکم می‌شد
[ترجمه ترگمان]هر بار که the به شکمش وارد می شد، پا یک به آرامی ناله می کرد، پنجه بوکس موی مصنوعی خود را تنگ تر می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

کاکل یاموی مصنوعی (اسم)
toupee

انگلیسی به انگلیسی

• man´s wig or hairpiece
a toupee is a small wig worn by a man to cover a bald patch on his head.

پیشنهاد کاربران

a wig or hairpiece worn, esp by men, to cover a bald or balding place. ( Collins Dictionary )
موی مصنوعی، پوستیژ یا کلاه گیس که مخصوصاً توسط مردان برای پوشاندن محل طاس یا کچل استفاده می شود.
Example: 👇
...
[مشاهده متن کامل]

HERALD: Corday’s friend is Monsieur Duperret, / you'll note his upperclass toupee. / This actor's good, / though subdued to attacks. . . / ( he’s ) . . . one of our brightest sexual maniacs.
Marat/Sade - a play by Peter Weiss
هیرالد: مسیو دوپره دوست کوردی است، / شما متوجه ی پوستیژ یا کلاه گیسِ با کلاسش می شوید. / بازیگر خوبی است، / هر چند در معرض حملات . . . ( عصبی است ) / ( ولی ) . . . یکی از باهوش ترین دیوانه های جنسی ما است.
متن انتخابی: از نمایشنامه ی ( منظومِ ) #مارات/ساد، # اثر پیتر وایس

toupee
کلاه گیس

بپرس