total loss

جمله های نمونه

1. We can exclude the possibility of total loss from our calculations.
[ترجمه گوگل]ما می توانیم احتمال ضرر کل را از محاسبات خود حذف کنیم
[ترجمه ترگمان]ما می توانیم احتمال از دست دادن کل محاسبات خود را رد کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Some neck injuries cause total loss of mobility below the point of injury.
[ترجمه گوگل]برخی از آسیب های گردن باعث از دست دادن کامل تحرک در زیر نقطه آسیب می شود
[ترجمه ترگمان]برخی آسیب های گردن باعث از دست رفتن کلی تحرک در پایین نقطه آسیب می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. This is shown clinically by the decrease or total loss of secretion of the affected glands.
[ترجمه گوگل]این از نظر بالینی با کاهش یا از دست دادن کل ترشح غدد آسیب دیده نشان داده می شود
[ترجمه ترگمان]این به طور بالینی با کاهش یا کاهش کلی ترشح غدد آسیب دیده نشان داده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. In the event of the total loss of one of these separately insured items the proper settlement is the sum insured.
[ترجمه گوگل]در صورت از بین رفتن کلی یکی از این موارد بیمه شده جداگانه، تسویه حساب مناسب مبلغ بیمه است
[ترجمه ترگمان]در صورت فقدان کلی یک از این اقلام به طور جداگانه، تسویه صحیح، مجموع بیمه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Tackle Dana Stubblefield sacking Aikman twice for a total loss of 17 yards.
[ترجمه گوگل]دانا استابلفیلد را با دوبار اخراج آیکمن با 17 یارد از دست دادن، تکل کنید
[ترجمه ترگمان]دنا Stubblefield را دو بار به خاطر یک فقدان کامل ۱۷ یارد از بین برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. When a total loss arises the following formula can be used to establish the written down value.
[ترجمه گوگل]هنگامی که زیان کل ایجاد می شود، از فرمول زیر می توان برای تعیین ارزش نوشته شده استفاده کرد
[ترجمه ترگمان]هنگامی که از دست رفتن کلی یک فرمول زیر حاصل می شود، می توان از فرمول زیر برای تعیین مقدار پایین نوشته استفاده کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The total loss of light a combination of the amounts due to absorption and to scattering.
[ترجمه گوگل]از دست دادن کل نور ترکیبی از مقادیر ناشی از جذب و پراکندگی است
[ترجمه ترگمان]از دست دادن کل نور ترکیبی از مقادیر ناشی از جذب و پراکندگی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Particular average is not a total loss.
[ترجمه گوگل]میانگین خاص یک ضرر کلی نیست
[ترجمه ترگمان]متوسط به طور متوسط تلفات کلی نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. T he total loss in the compound leaned nozzle blade compared to the original designed straight diffluent blade is decreased by 3 3%?
[ترجمه گوگل]تلفات کل در تیغه نازل متمایل به ترکیب در مقایسه با تیغه دیفلونت مستقیم طراحی شده اولیه به میزان 3 3 درصد کاهش یافته است؟
[ترجمه ترگمان]در مقایسه با تیغه مستقیم اولیه طراحی شده تیغه برش به میزان ۳ % کاهش می یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. We'd like to get a policy for total loss only for these goods.
[ترجمه گوگل]ما می خواهیم فقط برای این کالاها یک سیاست برای ضرر کلی دریافت کنیم
[ترجمه ترگمان]ما می خواهیم یک سیاست برای از دست دادن کل برای این کالاها داشته باشیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. It was a total loss - a good thing uncle had plenty of fire insurance.
[ترجمه گوگل]این یک ضرر کامل بود - خوب بود که دایی بیمه آتش سوزی زیادی داشت
[ترجمه ترگمان]خیلی از دست رفته بود، عموی خیلی خوبی بود که بیمه آتش سوزی داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The car was a total loss.
[ترجمه گوگل]ماشین یک ضرر کلی بود
[ترجمه ترگمان]ماشین از دست رفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. In the case of an actual total loss no notice of abandonment need be given.
[ترجمه گوگل]در مورد ضرر کل واقعی، هیچ اطلاعی مبنی بر رها کردن لازم نیست
[ترجمه ترگمان]در مورد تلفات کلی واقعی، هیچ توجهی به رها کردن نیاز نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[برق و الکترونیک] تلف کل
[حقوق] خسارت کامل، از بین رفتن تمامی کالا (در بیمه)

انگلیسی به انگلیسی

• total damage, complete disaster, went out of use, not able to be fixed

پیشنهاد کاربران

خسارتی که در آن آنقدر کالا آسیب ببنید که تهیه نو آن محصول به صرفه تر باشد
به آن
Write - off هم میگویند

بپرس