1. It's surprising how the bills tot up.
[ترجمه گوگل]تعجب آور است که چگونه صورت حساب ها بالا می روند
[ترجمه ترگمان]شگفت انگیز است که اسکناس ها چگونه منفجر می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. She poured herself a large tot of whisky.
[ترجمه گوگل]او مقدار زیادی ویسکی برای خودش ریخت
[ترجمه ترگمان]یک لیوان بزرگ ویسکی برای خودش ریخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. He signed to the waiter to tot up the bill.
[ترجمه گوگل]او با گارسون امضا کرد تا صورت حساب را جمع کند
[ترجمه ترگمان]او به پیشخدمت اشاره کرد که صورت حساب بیاورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The trip isn't really that cheap when you tot everything up.
[ترجمه گوگل]وقتی همه چیز را جمع و جور کنید، سفر واقعاً آنقدر ارزان نیست
[ترجمه ترگمان]این سفر واقعا آنقدر ارزان نیست که همه چیز را رها کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. I finally sat down to tot up the full extent of my debt.
[ترجمه گوگل]بالاخره نشستم تا تمام بدهی ام را جبران کنم
[ترجمه ترگمان]بالاخره نشستم تا خرخره پر از قرض هام رو جبران کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Can you tot up how much I owe you?
[ترجمه گوگل]می تونی حساب کنی چقدر بهت بدهکارم؟
[ترجمه ترگمان]می تونی tot چقدر بهت بدهکارم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. He poured them each a generous tot of whisky/rum.
[ترجمه گوگل]او برای هر کدام یک مقدار سخاوتمندانه ویسکی/رام ریخت
[ترجمه ترگمان]برای هر یک از آن ها یک کیسه پر از ویسکی و عرق ریخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Tot alarm wire alert FIRE chiefs yesterday warned parents to check the cables of baby alarms.
[ترجمه گوگل]روسای آتش نشانی روز گذشته به والدین هشدار دادند که کابل های زنگ هشدار کودک را بررسی کنند
[ترجمه ترگمان]Tot هشدار دهنده کابل هشدار داد که روسای آتش نشانی دیروز به والدین هشدار دادند که کابل های هشدار دهنده کودک را چک کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. When I was a tot, I had one of those Ewbank carpet sweepers.
[ترجمه گوگل]وقتی خردسال بودم، یکی از آن رفتگران فرش اوبانک را داشتم
[ترجمه ترگمان]وقتی که من یه توتو بودم، یکی از اون carpet Ewbank داشتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. At the end of the year they will tot up hours spent on others' farms and bill each other accordingly.
[ترجمه گوگل]در پایان سال، ساعتهایی را که در مزارع دیگران سپری میکنند، جمع میکنند و بر اساس آن، صورتحساب همدیگر را دریافت میکنند
[ترجمه ترگمان]در پایان سال، آن ها چند ساعتی را صرف نگهداری از مزارع دیگر می کنند و به این ترتیب یکدیگر را مورد بررسی قرار می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Sources close to Bel say the tiny tot looks just like mom . . . right down to the dark sunglasses.
[ترجمه گوگل]منابع نزدیک به بل می گویند که نوزاد کوچک شبیه مادر است تا عینک آفتابی تیره
[ترجمه ترگمان]منابع نزدیک به بل می گویند که کودک کوچک درست شبیه مادر است و به عینک آفتابی سیاه نگاه می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The tot, aged five months, had been suffering breathing difficulties.
[ترجمه گوگل]این نوزاد پنج ماهه از مشکلات تنفسی رنج می برد
[ترجمه ترگمان]کودک پنج ماه است که از مشکلات تنفسی رنج می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. These spores are highly resistant tot extremes of heat and humidity and are very long-lived.
[ترجمه گوگل]این هاگ ها در برابر گرما و رطوبت بسیار مقاوم هستند و عمر طولانی دارند
[ترجمه ترگمان]این spores بسیار مقاوم در برابر گرما و رطوبت هستند و بسیار طولانی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Let's tot up our expenses.
[ترجمه گوگل]بیایید هزینه هایمان را جمع کنیم
[ترجمه ترگمان]بگذارید هزینه های خود را روشن کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. I'm going to tot up the marks scored by my students.
[ترجمه گوگل]من نمرات شاگردانم را جمع می کنم
[ترجمه ترگمان]می خواهم نمره دانش آموزان را از بین ببرم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید