1. And she would bake a chocolate mousse torte.
[ترجمه گوگل]و او یک تورته موس شکلاتی می پخت
[ترجمه ترگمان]و اون یه بستنی شکلاتی درست می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. His winning concoction was Macadamia Fudge Torte: chocolate cake with fudge-filled cavities, topped by macadamia nut streusel.
[ترجمه گوگل]معجون برنده او Macadamia Fudge Torte بود: کیک شکلاتی با حفرههای پر از فاج که روی آن ماکادمیا streusel قرار داشت
[ترجمه ترگمان]معجون پیروزی او macadamia فاج بود: کیک شکلاتی با cavities پر از شکلات و topped پر از شکلات macadamia
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. United States—Looking like a lemon torte on a plate of petals, a lotus blooms in a Maryland garden pool.
[ترجمه گوگل]ایالات متحده - نیلوفر آبی در یک استخر باغ مریلند که شبیه یک تورت لیمو روی بشقاب گلبرگ است، شکوفا می شود
[ترجمه ترگمان]ایالات متحده - مانند یک لیمو ترش روی بشقاب گلبرگ های، یک نیلوفر آبی در یک استخر باغ مریلند شکوفه می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. In the present national justice practice, medical torte and injury compensation in public medical organization is not included in national compensation areas.
[ترجمه گوگل]در رویه دادگستری فعلی کشور، خسارت جراحات و جراحات پزشکی در سازمان پزشکی عمومی جزء حوزه های غرامت ملی محسوب نمی شود
[ترجمه ترگمان]در روش کنونی عدالت ملی، درمان پزشکی و جبران آسیب در سازمان پزشکی دولتی در مناطق غرامت ملی گنجانده نشده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. He baked the torte from scratch.
6. You're sure to see Sacher torte, the local specialty.
[ترجمه گوگل]مطمئناً Sacher torte، تخصص محلی را خواهید دید
[ترجمه ترگمان]تو مطمئنی که \"Sacher\" رو ببینی، تخصص محلی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Okay, I see a Dutch fudge torte with cinnamon swirls !
[ترجمه گوگل]خوب، من یک تورت فاج هلندی با چرخش دارچین می بینم!
[ترجمه ترگمان]! باشه، من یه شکلات هلندی رو می بینم با swirls دارچین
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. In the present national justice practice, medical torte and injury compensation in public medical organi2Ation is not included in national compensation areas.
[ترجمه گوگل]در رویه قضایی کنونی ملی، جبران خسارت پزشکی و جراحت در سازمان پزشکی عمومی در حوزه های غرامت ملی لحاظ نمی شود
[ترجمه ترگمان]در روش کنونی عدالت ملی، درمان پزشکی و جبران خسارت در بخش پزشکی دولتی در مناطق غرامت ملی گنجانده نشده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Looking like a lemon torte on a plate of petals, a lotus blooms in a Maryland garden pool.
[ترجمه گوگل]نیلوفر آبی در یک استخر باغ مریلند که مانند یک تورت لیمویی روی بشقاب گلبرگ به نظر می رسد، شکوفه می دهد
[ترجمه ترگمان]مانند یک لیمو ترش روی بشقاب of، یک نیلوفر آبی در یک استخر باغ مریلند شکوفه می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Flora Manhood squealed, her eye on the Torte.
[ترجمه گوگل]فلور مانهود جیغ زد و چشمش به تورته بود
[ترجمه ترگمان]فلورا Manhood جیغ کشید، چشمش به the افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. To serve, spoon 2 tablespoons warm sauce on to each of 12 plates; top with a wedge of torte.
[ترجمه گوگل]برای سرو، 2 قاشق غذاخوری سس گرم را روی هر 12 بشقاب بریزید با یک گوه از torte بالا
[ترجمه ترگمان]برای خدمت، قاشق سوپ خوری سوپ خوری را به هر کدام از ۱۲ بشقاب ببرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Mirdza is busy supervising the setting out of desserts and slicing a beautifully decorated mocha and almond torte.
[ترجمه گوگل]میرزا مشغول نظارت بر تنظیم دسرها و برش دادن یک تورته بادام و موکا است که به زیبایی تزئین شده است
[ترجمه ترگمان]Mirdza مشغول نظارت بر تنظیم دسرهای مختلف و slicing یک mocha مزین به گل بادام و بادام بادام است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Any traveler with an interest in slowing down and experiencing the finer things -- a good cup of coffee, fine wine, heavenly music, or a Sacher torte with whipped cream -- will feel right at home.
[ترجمه گوگل]هر مسافری که علاقه دارد سرعت خود را کاهش دهد و چیزهای بهتری را تجربه کند - یک فنجان قهوه خوب، شراب خوب، موسیقی بهشتی، یا یک تورت ساچر با خامه فرم گرفته - احساس خوبی در خانه خواهد داشت
[ترجمه ترگمان]هر مسافر با علاقه به کند شدن و تجربه چیزهای بهتری - - یک فنجان خوب قهوه، شراب خوب، موسیقی آسمانی، یا یک Sacher Sacher با کرم - - در خانه احساس خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Strawberry, blueberry, raspberry and cranberry, 4 different berries and yellow pears are fully topped on a torte and it looks gorgeous.
[ترجمه گوگل]توت فرنگی، زغال اخته، تمشک و زغال اخته، 4 توت مختلف و گلابی زرد به طور کامل روی یک تورته قرار گرفته اند و به نظر زیبا می رسد
[ترجمه ترگمان]توت فرنگی، تمشک، تمشک، تمشک و تمشک، ۴ تا توت مختلف و سیب زرد که به طور کامل روی کیک شکلاتی چیده شده بودند، زیبا به نظر می رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید