1. Ancient Greek had never organized torch relay or torchbearer race.
[ترجمه گوگل]یونان باستان هرگز مسابقه مشعل گردان یا مشعل داران را سازماندهی نکرده بود
[ترجمه ترگمان]یونان باستان هرگز مشعل مشعل یا مسابقه حمل مشعل را سازماندهی نکرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Lin Li was the first torchbearer of the Olympic torch relay in San Francisco, America.
[ترجمه گوگل]لین لی اولین حامل مشعل مشعل المپیک در سانفرانسیسکو، آمریکا بود
[ترجمه ترگمان]لین لی اولین مشعل دار مشعل المپیک در سان فرانسیسکو آمریکا بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The Olympic torchbearer Jinjing was invited to visit France again.
[ترجمه گوگل]مشعل دار المپیک جینجینگ برای دیدار مجدد از فرانسه دعوت شد
[ترجمه ترگمان]دعوت کنندگان مشعل المپیک برای بازدید مجدد از فرانسه دعوت شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Sang, who uses a wheelchair, is an official torchbearer for the 2008 Olympics.
[ترجمه گوگل]سانگ که از ویلچر استفاده میکند، مشعلدار رسمی المپیک 2008 است
[ترجمه ترگمان]سانگ که از صندلی چرخدار استفاده می کند، یک مشعل دار رسمی برای المپیک ۲۰۰۸ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. In latter - day, YanFu was the famous idealistic torchbearer, Caiyuanpei was the famous educationist.
[ترجمه گوگل]در روزهای اخیر، یانفو مشعل دار معروف آرمانگرا بود، و کایوانپی معلم معروف آموزشی بود
[ترجمه ترگمان]در دو روز اخیر، YanFu یک مشعل دار famous معروف بود که Caiyuanpei مشهور educationist بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید