1. You can rely on the topographical accuracy of these maps.
[ترجمه گوگل]می توانید به دقت توپوگرافی این نقشه ها اعتماد کنید
[ترجمه ترگمان]شما می توانید بر دقت topographical این نقشه ها اتکا کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شما می توانید بر دقت topographical این نقشه ها اتکا کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. A sale on the following day will include topographical maps and books.
[ترجمه گوگل]فروش در روز بعد شامل نقشه های توپوگرافی و کتاب خواهد بود
[ترجمه ترگمان]فروش روز بعد شامل نقشه های توپوگرافی و کتاب خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فروش روز بعد شامل نقشه های توپوگرافی و کتاب خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. A plethora of books of topographical views at home and abroad used steel engravings, many of them of poor quality.
[ترجمه گوگل]انبوهی از کتابهای نماهای توپوگرافی در داخل و خارج از کشور از حکاکیهای فولادی استفاده کردند که بسیاری از آنها کیفیت پایینی داشتند
[ترجمه ترگمان]انبوهی از کتاب های مرجع (توپوگرافی)در خانه و خارج از کشور از حکاکی های فولادی استفاده می کردند، که بسیاری از آن ها دارای کیفیت ضعیف بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]انبوهی از کتاب های مرجع (توپوگرافی)در خانه و خارج از کشور از حکاکی های فولادی استفاده می کردند، که بسیاری از آن ها دارای کیفیت ضعیف بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. A topographical map shows the contours of the earth's surface.
[ترجمه گوگل]نقشه توپوگرافی خطوط سطح زمین را نشان می دهد
[ترجمه ترگمان]نقشه توپوگرافی سطح سطح زمین را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نقشه توپوگرافی سطح سطح زمین را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The topographical setting of an urban area can increase the frequency and severity of adverse meteorological conditions.
[ترجمه گوگل]موقعیت توپوگرافی یک منطقه شهری می تواند فراوانی و شدت شرایط نامساعد جوی را افزایش دهد
[ترجمه ترگمان]تنظیم توپوگرافی سطح شهری می تواند شدت و شدت شرایط جوی نامساعد را افزایش دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تنظیم توپوگرافی سطح شهری می تواند شدت و شدت شرایط جوی نامساعد را افزایش دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The models range from architectural and topographical contour constructions to precise, measured and scaled experiments with steel in a large sandbox.
[ترجمه گوگل]مدلها از ساختارهای کانتور معماری و توپوگرافی تا آزمایشهای دقیق، اندازهگیری شده و مقیاسبندی شده با فولاد در یک جعبه ماسهبازی بزرگ را شامل میشود
[ترجمه ترگمان]این مدل ها از ساختمان های contour معماری و topographical تا دقیق، اندازه گیری شده و مقیاس بندی شده با فولاد در یک sandbox بزرگ استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مدل ها از ساختمان های contour معماری و topographical تا دقیق، اندازه گیری شده و مقیاس بندی شده با فولاد در یک sandbox بزرگ استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Topographical variation analysis is an important method and approach in studying neotectonics and paleoearthquakes.
[ترجمه گوگل]تجزیه و تحلیل تغییرات توپوگرافی یک روش و رویکرد مهم در مطالعه نئوتکتونیکی و زمین لرزه های دیرینه است
[ترجمه ترگمان]آنالیز واریانس Topographical یک روش و روش مهم در مطالعه neotectonics و paleoearthquakes است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آنالیز واریانس Topographical یک روش و روش مهم در مطالعه neotectonics و paleoearthquakes است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. What is the topographical feature in the area of Guilin?
[ترجمه گوگل]ویژگی توپوگرافی در منطقه گیلین چیست؟
[ترجمه ترگمان]ویژگی توپوگرافی منطقه of چیست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ویژگی توپوگرافی منطقه of چیست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. According to topographical situation of Yanan Pipeline, conduct dead weight oil transporting test a - gainst elevation difference.
[ترجمه گوگل]با توجه به موقعیت توپوگرافی خط لوله یانان، آزمایش حمل و نقل روغن مرده a - اختلاف ارتفاعی را انجام دهید
[ترجمه ترگمان]با توجه به وضعیت توپوگرافی خط لوله Yanan، حمل و نقل روغن وزن مرده در حمل و نقل تفاوت ارتفاع سنجی را انجام می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با توجه به وضعیت توپوگرافی خط لوله Yanan، حمل و نقل روغن وزن مرده در حمل و نقل تفاوت ارتفاع سنجی را انجام می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. That is, the topographical conditions of disks seriously influence writing and reading processes of electronic signals.
[ترجمه گوگل]یعنی شرایط توپوگرافی دیسک ها به طور جدی بر فرآیند نوشتن و خواندن سیگنال های الکترونیکی تأثیر می گذارد
[ترجمه ترگمان]به عبارت دیگر، شرایط توپوگرافی دیسک ها به طور جدی بر روی نوشتن و خواندن سیگنال های سیگنال های الکترونیکی تاثیر می گذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به عبارت دیگر، شرایط توپوگرافی دیسک ها به طور جدی بر روی نوشتن و خواندن سیگنال های سیگنال های الکترونیکی تاثیر می گذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The system is mainly used in underwater topographical surveying and dynamic positioning of underwater riprap.
[ترجمه گوگل]این سیستم عمدتاً در نقشه برداری توپوگرافی زیر آب و موقعیت یابی دینامیکی ریپاپ زیر آب استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]این سیستم عمدتا در نقشه برداری هوایی زیر آب و موقعیت دینامیک سنگریزه در زیر آب استفاده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این سیستم عمدتا در نقشه برداری هوایی زیر آب و موقعیت دینامیک سنگریزه در زیر آب استفاده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The technique of high density pressure pain topographical mappings can be helpful in characterizing muscle hyperalgesia and its heterogeneity.
[ترجمه گوگل]تکنیک نگاشت توپوگرافی درد فشار با چگالی بالا می تواند در توصیف پردردی عضلانی و ناهمگنی آن مفید باشد
[ترجمه ترگمان]روش نگاشت چگالی بالا با چگالی بالا می تواند در توصیف hyperalgesia ماهیچه و ناهمگونی آن مفید باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روش نگاشت چگالی بالا با چگالی بالا می تواند در توصیف hyperalgesia ماهیچه و ناهمگونی آن مفید باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. What is the topographical point in Singapore?
[ترجمه گوگل]نقطه توپوگرافی در سنگاپور چیست؟
[ترجمه ترگمان]هدایت کنندگی خصوصیات سطحی در سنگاپور چیست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدایت کنندگی خصوصیات سطحی در سنگاپور چیست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. He strolled along the Huangshui, observing the various topographical features in his field of vision.
[ترجمه گوگل]او در امتداد Huangshui قدم زد و ویژگی های توپوگرافی مختلف را در میدان دید خود مشاهده کرد
[ترجمه ترگمان]در امتداد ساحل قدم می زد و قیافه topographical را که در میدان دیدش دیده می شد تماشا می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در امتداد ساحل قدم می زد و قیافه topographical را که در میدان دیدش دیده می شد تماشا می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Due to topographical features, most rivers flow east or south into the ocean.
[ترجمه گوگل]به دلیل ویژگی های توپوگرافی، بیشتر رودخانه ها از شرق یا جنوب به اقیانوس می ریزند
[ترجمه ترگمان]به خاطر ویژگی های توپوگرافی، بیشتر رودخانه ها به سمت شرق یا جنوب به درون اقیانوس جاری می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به خاطر ویژگی های توپوگرافی، بیشتر رودخانه ها به سمت شرق یا جنوب به درون اقیانوس جاری می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید