1. a topless dancer
رقصگر عریان سینه
2. a topless jar
بستوی بدون در (بی سرپوش)
3. a topless tower
برج سر به فلک کشیده
4. Do you dare to go topless on the beach?
[ترجمه گوگل]آیا جرات دارید در ساحل برهنه بروید؟
[ترجمه ترگمان]جرات می کنی تو ساحل لخت بری؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. There were rumours that she had posed topless for a magazine.
[ترجمه گوگل]شایعاتی وجود داشت مبنی بر اینکه او برای یک مجله ژست برهنه داشته است
[ترجمه ترگمان]شایعاتی بود که او فقط برای یک مجله لخت شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. I wouldn't sunbathe topless if I thought I might offend anyone.
[ترجمه گوگل]اگر فکر می کردم ممکن است به کسی توهین کنم، برهنه آفتاب نمی گیرم
[ترجمه ترگمان]اگر فکر می کردم ممکن است کسی را برنجاند، بی topless
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Many women now go topless on European beaches.
[ترجمه گوگل]اکنون بسیاری از زنان در سواحل اروپا برهنه میشوند
[ترجمه ترگمان]امروزه بسیاری از زنان برهنه در سواحل اروپا زندگی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. There are no nudist areas and topless sunbathing is only allowed on a few beaches.
[ترجمه گوگل]هیچ منطقه ای برای برهنگی وجود ندارد و آفتاب گرفتن برهنه تنها در چند سواحل مجاز است
[ترجمه ترگمان]هیچ منطقه nudist وجود ندارد و حمام آفتاب بالا فقط در چند ساحل مجاز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. She's refuting claims that she thinks the famous topless photos were a Palace plot to discredit the Duchess.
[ترجمه گوگل]او این ادعاها را رد می کند که فکر می کند عکس های برهنه معروف نقشه ای از کاخ برای بی اعتبار کردن دوشس است
[ترجمه ترگمان]او ادعا می کند که او فکر می کند که تصاویر مشهور برهنه، یک توطئه کاخ برای بی اعتبار کردن دوشس هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. John Bryan and topless Fergie exchanged tender glances and whispered confidences like lovers do.
[ترجمه گوگل]جان برایان و فرگی برهنهای نگاههای لطیف خود را رد و بدل کردند و مانند عاشقان اعتماد به نفس را زمزمه کردند
[ترجمه ترگمان]جان برایان and لخت و بی topless، نگاه های مهرآمیز به هم مبادله می کردند و به نجوا می گفتند که عشاق این کار را می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Consider, by way of illustration, the example of topless.
[ترجمه گوگل]به عنوان مثال، مثالی از بالا تنه را در نظر بگیرید
[ترجمه ترگمان]این مثال را در نظر بگیرید که نمونه برجسته آن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. No topless dancers, no hard drugs, no trial.
[ترجمه گوگل]بدون رقصنده برهنه، بدون مواد مخدر سخت، بدون آزمایش
[ترجمه ترگمان]نه رقاص لختی، نه مواد مخدر، نه محاکمه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The former topless model took action which led to police being called when Davidson tried to get back in this week.
[ترجمه گوگل]این مدل لباس برهنه سابق اقدامی انجام داد که باعث شد وقتی دیویدسون این هفته تلاش کرد به پلیس برگردد
[ترجمه ترگمان]مدل سابق عریان، عملیاتی را انجام داد که به پلیس گفته می شد که \"دیویدسون\" سعی در بازگشت به این هفته داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. A few girls are dancing topless on the stage.
[ترجمه گوگل]چند دختر در حال رقصیدن برهنه روی صحنه هستند
[ترجمه ترگمان]چند تا دختر لخت تو صحنه میرقصن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. L . A . has many topless bars.
[ترجمه گوگل]L آ دارای میله های بدون بالا بسیاری است
[ترجمه ترگمان] \"ل - - وی - - ی - - س\" الف میله های لخت زیادی داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید