topeka

/təˈpiːkə//təˈpiːkə/

شهر توپیکا (مرکز ایالت کانزاس - امریکا)

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: the capital of Kansas.

جمله های نمونه

1. The Topeka, Kansas, case involved grade-schooler Linda Brown, who had been obliged to attend a black school 2blocks from her house. There was a white school only seven blocks away.
[ترجمه گوگل]پرونده توپکا، کانزاس، شامل لیندا براون دانش آموز کلاسی بود که مجبور شده بود در یک مدرسه سیاه پوستان در 2 بلوک خانه اش شرکت کند فقط هفت بلوک آن طرفتر یک مدرسه سفیدپوست وجود داشت
[ترجمه ترگمان]\"لیندا براون\" (Kansas)، کانزاس، و \"لیندا براون\" (schooler Brown)، که مجبور به شرکت در یک مدرسه سیاه ۲ بلوک از خانه اش شده بود یک مدرسه سفید وجود داشت که فقط هفت خیابان آن طرف تر بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The paper's name reads "TOPEKA TRIBUNE. "
[ترجمه گوگل]نام روزنامه "TOPEKA TRIBUNE" است
[ترجمه ترگمان]نام این روزنامه \"topeka tribune\" است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Topeka —Advocates say they will urge Gov. Kathleen Sebelius and the Legislature to support services that give Kansans with disabilities more independence.
[ترجمه گوگل]توپکا — مدافعان می گویند که از فرماندار کاتلین سبلیوس و قانونگذار می خواهند تا از خدماتی حمایت کنند که به کانسان های دارای معلولیت استقلال بیشتری می دهد
[ترجمه ترگمان]Topeka - حامیان می گویند که دولت Kathleen Sebelius و مجلس مقنن را به حمایت از خدماتی ترغیب خواهند کرد که Kansans را به استقلال بیشتر می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. At Topeka, Kansas, he sketched the outline of a crop control measure.
[ترجمه گوگل]در توپکا، کانزاس، او طرح کلی یک اقدام کنترل محصول را ترسیم کرد
[ترجمه ترگمان]در Topeka، کانزاس، طرح کلی طرح کنترل محصول را ترسیم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. And then moving to Topeka, Kansas.
[ترجمه گوگل]و سپس به توپکا، کانزاس نقل مکان کرد
[ترجمه ترگمان]و بعد به طرف Topeka کانزاس رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. A 15-year-old from Topeka, Kansas, told CNN on Monday that she was quarantined in Beijing for a week.
[ترجمه گوگل]یک دختر 15 ساله اهل توپکا، کانزاس، روز دوشنبه به CNN گفت که به مدت یک هفته در پکن قرنطینه شده است
[ترجمه ترگمان]یک پسر ۱۵ ساله اهل Topeka کانزاس در روز دوشنبه به سی ان ان گفت که او یک هفته در پکن قرنطینه شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Born in Topeka, Kansas, on May 2 195 Bening moved with her family to San Diego, California when she was very young.
[ترجمه گوگل]بنینگ در 2 می 195 در توپکا، کانزاس به دنیا آمد، زمانی که بسیار جوان بود به همراه خانواده اش به سن دیگو، کالیفرنیا نقل مکان کرد
[ترجمه ترگمان]در ۲ مه ۱۹۵، در Topeka کانزاس به دنیا آمد و با خانواده اش به سن دیگو، کالیفرنیا، نقل مکان کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. In Topeka, Kansas, it is illegal to drive ones car through a parade.
[ترجمه گوگل]در توپکا، کانزاس، رانندگی با اتومبیل از طریق رژه غیرقانونی است
[ترجمه ترگمان]در Topeka کانزاس، رانندگی ماشین از طریق رژه غیر قانونی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. But the dispute will probably never be settled since both Topeka and Azusa Street have now achieved a certain mythic quality.
[ترجمه گوگل]اما این اختلاف احتمالاً هرگز حل نخواهد شد زیرا هم خیابان توپکا و هم خیابان آزوسا اکنون به کیفیت اسطوره ای خاصی دست یافته اند
[ترجمه ترگمان]اما این اختلاف احتمالا هرگز حل نخواهد شد چرا که هر دو خیابان Topeka و Azusa اکنون به یک کیفیت اسطوره ای خاص دست یافته اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Those who hold that tongue speaking is the defining characteristic of pentecostalism insist on the Topeka advent.
[ترجمه گوگل]کسانی که بر این باورند که زبان گفتاری ویژگی بارز پنطیکاستی است، بر ظهور توپکا اصرار دارند
[ترجمه ترگمان]کسانی که آن زبان را نگه می دارند، ویژگی تعیین کننده of هستند که بر ظهور Topeka اصرار دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Next came a fashion show of ladies' hats designed by Billie Singleton of Topeka.
[ترجمه گوگل]بعد از آن یک نمایش مد از کلاه های زنانه طراحی شده توسط Billie Singleton از Topeka برگزار شد
[ترجمه ترگمان]سپس یک نمایش مد از کلاه های زنانه طراحی شد که توسط بیلی سینگلتون از Topeka طراحی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Dozens of communities have already expressed interest in the pilot program, but Topeka, which renamed itself "Google" for the month of March as a savvy publicity stunt, may have an early edge.
[ترجمه گوگل]ده‌ها جامعه قبلاً به این برنامه آزمایشی ابراز علاقه کرده‌اند، اما Topeka که نام خود را برای ماه مارس به Google تغییر داد، ممکن است یک مزیت اولیه داشته باشد
[ترجمه ترگمان]ده ها جامعه قبلا علاقه خود را به برنامه آزمایشی ابراز کرده اند، اما Topeka، که خود را \"گوگل\" را برای ماه مارس به عنوان یک شاهکار تبلیغاتی آگاه کرد، ممکن است یک لبه اولیه داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. In America, about 50 movie theaters across the country, from Los Angeles to Topeka, Kan., and Washington, D. C., planned to show the memorial live, for free.
[ترجمه گوگل]در آمریکا، حدود 50 سالن سینما در سراسر کشور، از لس آنجلس تا توپکا، کان، و واشنگتن دی سی، برنامه ریزی کردند که این یادبود را به صورت زنده و رایگان به نمایش بگذارند
[ترجمه ترگمان]در آمریکا، حدود ۵۰ سینما در سراسر کشور، از لس انجلس تا Topeka، کان و واشنگتن دی ج و قصد داشت بنای یادبود را برای آزادی بیان کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Following the U. S. Supreme Court decision in Brown v. Board of Education of Topeka (195, African American and white supporters attempted to end entrenched segregationist practices.
[ترجمه گوگل]به دنبال تصمیم دادگاه عالی ایالات متحده در مورد براون علیه هیئت آموزش توپکا (195، حامیان آمریکایی آفریقایی تبار و سفیدپوستان تلاش کردند تا به شیوه‌های جدایی‌طلبانه ریشه‌دار پایان دهند
[ترجمه ترگمان]در زیر یو اس تصمیم دادگاه عالی در \"براون\" در برابر هیات آموزش of (۱۹۵ نفر)، حامیان سفید آمریکایی و سفید سعی در پایان دادن به اقدامات segregationist داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. About 50 theaters across the country, from Los Angeles to Topeka, Kansas, to Washington, D. C., were planning to broadcast the memorial live, for free.
[ترجمه گوگل]حدود 50 سالن تئاتر در سراسر کشور، از لس آنجلس تا توپکا، کانزاس، تا واشنگتن، دی سی، قصد داشتند این یادبود را به صورت زنده و رایگان پخش کنند
[ترجمه ترگمان]حدود ۵۰ سینما در سراسر کشور، از لس آنجلس تا Topeka، کانزاس، و واشنگتن دی ج آن ها قصد داشتند تا این بنای یادبود را برای آزادی پخش کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• capital city of kansas (usa)

پیشنهاد کاربران

بپرس